
Vull prosseguir en aquest dijous ja prenadalenc amb el tema de les dites catalanes que no s’escolten sovint. Començo per una que té a veure amb el fet de que els patrons segons les antigues creences han de vigilar el que fan els treballadors perquè no els estafin. És la de “qui té mossos i no els veu, el fa pobre i no s’ho creu”. Quan el meu pare era jove em deia que el seu patró els havia dit que a la feina s’hi havia d’anar pixat i amb totes les necessitats fetes per no perdre temps. Quan ho vaig sentir em va semblar rocambolesc però a començament de curs la meva patrona ens va venir a dir el mateix al claustre. Per tant tinc la impressió que encara hi ha la creença arrelada que els treballadors assalariats fem tot el que podem per estafar a les empreses o per cobrar mentre estem fent el que no toca en hores de feina. I el cert és que per alguns que realment no es dediquen a treballar acabem pagant tots. Una dita molt propera a aquesta és la de “l’ull de l’amo engreixa el cavall” que vol dir que cadascú ha de vigilar per allò que és seu i pels seus negocis si vol que prosperin.
Pels menys afavorits, aquells que no hem nascut amb cap talent especial i que ens dediquem a fer la nostra vida tranquil·lament hi ha el refrany “el que ha nascut per xavo, no arribarà a quarto”. Avui dia no s’empra ni gairebé s’entén perquè ja fa temps que no tenim ni xavos ni quarto com a moneda. No obstant encara diem que paguen “quatre xavos” o que quelcom val “molts quartos”. Claríssimament el refrany recorda que no tothom està fet per triomfar i que n’hi ha que ens hem de conformar amb una vida senzilla. Molt semblant a aquest en significat tenim el refrany “uns neixen amb estrella i els altres amb esquella”, és a dir que els altres serem bestiar i no arribarem gaire lluny.
Una dita entranyable com la gent gran és la que fa “quan els vells fan ninyeries, no n’hi ha per quatre dies” que adverteix que quan els grans fan catúfols ja ens podem anar acostumant al que fan perquè no té cura.
El refrany que trobo apropiat per a tothom avui dia és el de “la mula del veí porta picarol, la meva també en vol” que es refereix a aquest costum humà d’imitar i de voler ser i tenir el que també tenen els altres. Quelcom que sovint ens porta a estirar més el braç que la màniga. També és molt aplicable a avui dia el que diu “sants a la plaça, dimonis a casa”. Designa als que tenen una doble vida o que han de presentar-se de cara a la societat com si fossin molt millor del que són però que després tenen conductes no gaire èticament correctes. Els francesos diuen “bon prêtre dehors, diable dedans”, bon sacerdot fora, diable dintre. També en tenen la següent variant “sainte au marché, diablesse à la maison” és a dir santa al mercat, diablessa a casa. Els anglesos el tenen similar “a saint abroad, a devil at home”, un sant a l’exterior, un dimoni a casa. I no us penseu pas que els alemanys es queden enrere perquè també tenen el seu “auβen hui, innen fui”, fora bé, dins uf. El “fui” alemany seria el que correspon al nostre “uf”. Més llarg és el de “ein Engel in der Kirche, ein Teufel zu Hause”, és a dir, un àngel a l’església, un dimoni a casa. Com veieu hi ha diverses maneres d’expressar la doble moral que des de l’inici dels temps ha caracteritzat la raça humana.
En un altre context, en el context del refrany de “no et fiis d’aigua que no corri, ni de gat que no mioli” tenim el refrany anglès “the calmest waters hide the fiercest storms”, és a dir que les aigües més quietes amaguen les tempestes més fortes. Aquest refrany es refereix a l’aparent calma que mostren algunes persones però que sovint amaga una naturalesa complicada.
Una que podria fer servir jo a la feina sovint és la dita de “Déu meu senyor, tanta roba i tan poc sabó i tan neta que la volen”. Que és el que es pot dir quan et carreguen de molta feina però no et donen els instruments adequats per fer-la degudament.
També em sembla molt útil el de “qui barata el cap es grata” que vol dir que qui deixa un bé cert per un altre de dubtós pot acabar sortint molt mal parat, o dit d’una altra manera que si estàs bé no convé deixar el que tens per anar a cercar res nou. I posats a ser conservadors també m’abelleix el de “no deixis la carretera per anar per la drecera” que jo he escoltat més vegades com “ el bon camí és drecera”.
No vull acabar avui amb cap refrany negatiu per tant el següent és el penúltim: “les errades dels metges la terra les cobreix” que fa referència al fet que malauradament els errors mèdics poden acabar amb els pacients.
I finalment un toc d’humor i optimisme amb un refrany que no és ni positiu ni negatiu però cert: “l’amor és com la grip. Es comença al carrer i s’acaba al llit”. Tot i que a aquest també li cal actualització perquè avui dia molts amors sorgeixen de manera virtual i gràcies a no sé quines aplicacions mòbils. I de fet al carrer ha de ser ben difícil trobar l’amor perquè tothom va mirant el seu telèfon i ignorant la resta de vianants i sovint també vehicles. Acabarem tots com al Japó, posant els semàfors al terra en comptes de davant nostre.
Bona setmana i bona preparació pel Nadal!



