Vida i feina. Un equilibri fràgil.

No sé si recordeu una mítica sèrie americana que portava el nom de la seva protagonista “Ally McBeal”. Es va emetre entre el 1997 i el 2002 i ens feia viure les aventures i desventures sobretot amoroses d’una jove advocada que entra a treballar al bufet d’un ex company d’universitat. Al bufet hi troba un ex company sentimental i coneix la dona d’aquest. Ally McBeal va ser per a mi la font que em va fer conèixer una manera diferent de veure la feina perquè els personatges de la sèrie, després de les llargues jornades laborals es troben al bar on segueixen relacionant-se els uns amb els altres. Recordo pensar que amb tota probabilitat la vida als EEUU i el concepte de feina allà absorbeix tant que es fa indispensable que els companys de feina esdevinguin amics perquè la jornada laboral deixa poc lloc a la vida personal. Amb Ally McBeal vaig descobrir el concepte de “Pyjama Party” que ara està tant de moda entre els adolescents. Jo veia la sèrie de tant en tant  a Alemanya on el model de feina que es preconitza no té gaire a veure amb el que segueixen els personatges principals. A Alemanya la feina és important però en cap de les empreses en les que vaig treballar vaig veure mai que la gent barregés massa la vida personal amb la privada. I la veritat és que una separació d’ambdues em sembla no només saludable sinó gairebé necessària.

És obvi que en totes les feines hi trobarem gent amb qui sentim afinitat. Per això mateix és lògic que sorgeixin amistats al lloc de treball. No obstant, a algunes empreses hi ha una certa pressió per aconseguir que els treballadors comparteixin estones del seu temps lliure amb els companys. L’objectiu pretès d’aquestes dinàmiques és fomentar un bon ambient laboral però jo ho vull posar en dubte en el post d’avui. En primer lloc crec que ara s’ha posat molt de moda això de les dinàmiques de grup que generalment es fan fora de les hores de feina. Això implica que el treballador o treballadora està posant part del seu temps de lleure a disposició de l’empresa. Si bé hi haurà gent a qui li sembla bé, d’altres potser preferirien passar l’estona amb la família o els amics. On jo treballo per exemple l’equip directiu és molt partidari d’organitzar trobades fora d’horari laboral. Les activitats proposades són sovint àpats com dinar o sopars, el que han anomenat ara “tardeos” que acaben en sessions nocturnes amb copes i fins i tot sortides de cap de setmana. Barrejar alcohol i feina mai m’ha semblat una bona idea perquè com ja deien els romans “in vino veritas” i potser que la gent xerri més del compte i després es creï una falsa sensació de familiaritat que des del punt de vista professional no toca. Qui no ha sentit mai a parlar d’aquell company o companya de feina que al sopar de Nadal va acabar amb una pítima que li va despullar l’ànima davant de tothom? Jo als sopars de feina no hi vaig. Un dels darrers que recordo va ser quan treballava a Centro Humboldt i un company meu va acabar la nit en un estat lamentable i el vam haver de posar en un taxi una altra companya i jo mateixa. Es fa difícil veure la gent amb els mateixos ulls quan han acabat tan passats de voltes. A més el fet de compartir temps lliure sovint fa que els companys potser s’agafin una confiança que de vegades pot ser improductiva. Quantes vegades les converses personals poden ocupar el temps que hauríem d’estar produint? És molt natural que s’organitzin trobades o àpats amb els companys per enfortir la cooperació entre els empleats. Ho fan tant les empreses d’aquí com les de fora. Però el límit l’haurem de posar nosaltres si ens deixen. En primer lloc no hauria de ser forçat tenir un xat de grup de la feina. Jo sé per experiència que quan un forma part del xat de feina moltes vegades serveix més per fer safareig que no pas per coses importants. I també vull plantejar fins a quin punt és necessari que als empleats se’ns contacti per WhatsApp fora de l’horari de feina. Es pot tenir el xat silenciat i arxivat i així no salten els missatges contínuament ,cert. Però també és cert que veure missatges dels companys de feina ens teletransporta automàticament a l’esfera laboral quan el que hauríem d’estar fent és desconnectar. Personalment penso que per rendir al lloc de treball he de tenir un equilibri i aquest passa per mantenir la meva vida privada. I així si tinc amistats i vida fora de la feina i per algun motiu passo una mala temporada a nivell laboral puc aconseguir que no m’afecti tant.

El problema comença quan ens sentim pressionats a participar del xat de feina, quan pertànyer o no al xat suposa que l’equip directiu et miri amb uns ulls o uns altres. Malauradament això també pot passar. Segons el grau de professionalitat del centre de treball, els vincles personals poden acabar fent de la feina un escenari de shows al més pur estil “Gran Hermano” en què els treballadors esbomben les seves intimitats al lloc de treball. No hi ha evidentment cap llei per regular el grau d’intromissió que s’ha de permetre fins ara. I tenim allò que s’anomena “dret de desconnexió digital” però és un dret que no està escrit enlloc i que regula cada empresa. Això vol dir que voluntàriament els empleats hi poden renunciar. I si renuncien uns quants, els que no volem renunciar-hi som “rara avis”.

Jo he de confessar que pertanyo a les que vol mantenir un grau alt de discreció sobre la pròpia vida privada a la feina. I que el meu propòsit per aquest 2026 és ser encara més reservada amb aquells a qui no els tinc confiança. És per a mi qüestió de supervivència. I senzillament la gent que esbomba les seves intimitats a la feina em fa més por que cap altra cosa. Òbviament però en aquest país som tan Quixots que precisament aquesta gent guanya la simpatia dels equips directius. Deu ser per allò de que “tenir informació és tenir poder” i la gent que dona molta informació dona poder als de dalt. A més jo seguiré sense voler formar part de cap xat perquè el fet que em puguin localitzar i teleportar mentalment a l’entorn laboral em sembla una estratègia per exercir control psicològic per la que no vull passar. I que consti que si el xat de whatsapp serveix per comunicar procediments d’empresa i exclou a aquells que volen exercir el seu dret a desconnexió digital, probablement ja s’està travessant una línia vermella.

Dit això és més que obvi que en l’entorn laboral molt probablement també farem amistats. Però ha de ser decisió nostra i no del centre el que volem arribar a explicar de la nostra vida i si volen o no trobar-nos amb els amics de la feina fora de la feina per fer un cafè.

Qualsevol empresa que vulgui vantar-se de tractar bé els treballadors hauria d’assegurar-se que els empleats poden desconnectar i tenir prou temps per compatibilitzar la seva vida personal amb la laboral.

Entretenir-se quan fa mal temps: Cada terra fa sa guerra.

Suposo que a hores d’ara ja deveu estar ben tips d’aquest temps nefast que ens ha tocat aquest Nadal. Ho he parlat amb força gent i la veritat és que ningú recorda unes festes tan passades per aigua com les que hem tingut enguany. No sé vosaltres però jo em llevava amb il·lusió per poder anar en bicicleta o a patinar i resulta que de tot això no podia fer res perquè el cel gris amenaçava aigua que tard o d’hora queia amb més o menys intensitat. El mal temps va començar el dimarts 16 i només hem tingut un parell de matins de treva amb sol. A mi m’ha començat a envair aquella sensació d’hivern que conec d’Alemanya amb dies que no convidaven a estar gaire pel carrer. No hi estem acostumats. Però ells sí i tenen les seves armes per combatre una mica l’aïllament que porten aquests dies com els que hem tingut. I fa poc em va venir al cap que trobo a faltar les “Laberpartys” que organitzàvem allí amb la meva parella. Ara no us penseu que aquest és un terme estès sinó que és una creació pròpia del meu ex company per designar una activitat que es du a terme sovint a Alemanya. El verb “labern” vol dir xerrar i parlar de foteses. Té un sentit prou pejoratiu. Pels alemanys es veu que xerrar hauria de ser de coses sempre rellevants per això distingeixen el “sprechen” parlar, el “sich unterhalten” que és conversar i entretenir-se alhora, el “quatschen” que vol dir també parlar de tonteries i el “labern” que és xerrar també de foteses. Amb el “labern” els alemanys també tenen el substantiu “Laberkopf” el cap que xerra sense sentit que es refereix a les persones que parlen i parlen i no diuen absolutament res. Tot un art que ens fa perdre temps. I Doncs que és una “Laberparty”? Doncs és senzillament una reunió on es convida diverses persones per xerrar i passar l’estona plegats però per la tarda fins al vespre. Aquest tipus de reunions i festes estan molt bé pels diumenges tarda plujosos per exemple. Què és el que necessitem per fer-les? Doncs generalment nosaltres aportàvem pastís que podia o no ser del fet casolà i cafè o te. De fet els que venien també solien portar quelcom per picar i el cafè de la tarda es convertia en un berenar-sopar. Al contrari de les festes vespertines, les “Laberpartys” són trobades on els convidats estan asseguts i no drets voltant pel pis amb un got de vi o cervesa a la mà. Es xerra de tot una mica i si la colla ho admet, llavors es proposa jugar a jocs de taula. El meu favorit era “Tabú” perquè s’havien d’aclarir diversos mots sense emprar unes paraules determinades de la llista. Em servia molt per aprendre i passar-m’ho bé.
Quan dic “colla” no em refereixo a un grup de gent que es troba generalment i que forma una agrupació fixa, el que anomenem “colla” aquí pràcticament no existeix a Alemanya i el propòsit de les “Laberpartys” és més aviat ajuntar gent que pertany a esferes diferents per fer-les més interessants. Això és quelcom que trobo a faltar aquí. En aquest país sembla que tots ens movem en uns circuits tancats i no barregem unes persones amb les altres. Jo ho intento i per tant sempre presento la gent que conec als amics i amigues però ells segueixen mantenint les seves amistats per si. Em sembla trist i elitista però així som o així ens veig.
La veritat és que jo trobo a faltar aquest tipus de festa però sé que no funcionarien aquí. Estem acostumats a sortir i haver d’anar a bars i cafès a fer consumicions. I és clar que si plou molt no anirem a fer un cafè i passarem hores amb una beguda que ens ha costat 1,75 amb la qual cosa finalment no sortim. Seria fàcil i agradable reunir a la gent per passar una estona xerrant i intercanviant idees però aquí no funcionaria. Cada país té la seva manera de fer i la nostra és d’anar-se a fer veure pel carrer i quan no podem estar al carrer tombem per casa com rates emmetzinades. A Bielorússia per exemple els amics es reuneixen a la sauna per socialitzar-se i una sessió de sauna pot durar de tres a cinc hores. I les consumicions que s’hi fan són generalment allò que et portes de casa que pot ser te per exemple. Això ho sé gràcies al meu intercanvi de rus que és un noi de Bielorússia que ha viscut a Rússia i Polònia i gràcies al que ara estic descobrint moltes coses dels països de l’est. Cada país s’organitza segons el temps i segons les possibilitats econòmiques però deixeu-me que us digui quelcom: Aquí ens agrada molt gastar i potser jo hauré de començar-me a plantejar ampliar el meu cercle d’amistats estrangeres per poder viure una mica més en consonància amb la meva frugalitat innata.
Bon cap d’any a tots i que tingueu un feliç 2026!

Nadal, família i mascotes.

Bon Nadal a tots que enguany el meu post coincideix amb aquesta data tan especial i propera del solstici d’hivern. I sembla que el temps ha volgut fer-nos sentir com és aquesta estació de l’any perquè des del dimarts 16 el cel és majoritàriament gris i ens ha plogut durant hores i hores uns quants dies. El brou de Nadal i la carn d’olla ens vindran més a gust que mai. Jo em demano quants àpats suculents la gent pot fer amb entusiasme perquè el que em passa a mi és que de tant veure menjar per tot arreu que ja quedo saturada abans de les festes. Igualment hi ha quelcom que em supera: l’afany consumista d’aquesta època. La nostre insistència en regalar a aquells que ja tenen de tot. Veig gent atrafegada amb bosses i bosses plenes de coses que han comprat a botigues i que duen juntament amb els comprovants de compra regal per si aquell que rep el detall el vol canviar. I sortosament el Nadal és el gran recapte, la Marató i la joguina solidària. Només recordem els que no tenen res per Nadal? Suposo que és perquè ens adonem és de qui no pot gastar quan de cop nosaltres els fem petar més del compte.
Però avui us vull fer arribar un missatge important. Perquè el Nadal és aquella època en què es vol portar il·lusió a les famílies i de vegades ho fem inconscientment a través del regal equivocat. Avui us vull parlar d’aquells que adopten un cadell de gos o de gat per aquestes dates i que no entenen la responsabilitat que hi ha darrere d’aquesta adopció.
De gossos no us en parlaré. No sé per experiència com és tenir un cadell de gos però sí la quantitat de gossets que són abandonats quan deixen de ser petits i bufons i les famílies volen marxar de vacances. Recordem per favor que un animal no és un regal, és un ésser viu amb sensibilitat, sentiments i necessitats. Un ésser que crea un vincle amb els adoptants i que no es mereix ser abandonat.
I si bé no us puc parlar de gossos, del que sí en sé una mica és de gats. Hi ha molta gent que es deixa endur per la tendresa que desprenen els cadells de gat i durant aquestes èpoques n’adopten o en compren un. No obstant no saben que un cadell de gat ha de tenir una edat mínima per separar-lo de la mare. L’edat recomanada són els quatre mesos. I tot i això el que passa és que un gat petit s’ha de socialitzar i ha d’aprendre a crear vincles perquè altrament no serà mai aquella boleta de pèl tendra que ens imaginem tots. Un gat cadell necessita sovint d’un altre gat per esdevenir dòcil i arribar a ser un gat feliç.
Jo de cadells n’he tingut dos. Al Sugus el vaig adoptar quan tenia quatre mesos i ja se’l veia un gat molt afectuós quan el vaig portar a casa de la protectora Gats de Gràcia. L’havien socialitzat bé. La mare va estar en una casa d’acollida i els petits van créixer sans entre la mare i els humans que els van cuidar. A més a casa va tenir el Safrà que ja era un gat adult que es va enamorar d’ell de seguida i li va ensenyar l’art de les magarrufes. Si voleu un primer gat us recomano adoptar-ne un d’adult. Són igualment dolços i afectuosos i al gat adult ja se li veu el caràcter. El meu tercer membre de la família és el Sucre. El Sucre va créixer en una casa un pèl desestructurada i l’humà que cuidava de la mare no era excessivament curós i no era gens tendre amb les seves gates. Per això quan la mare del Sucre ja feia dos mesos que havia donat a llum i els petits semblaven prou forts per sobreviure al jardí els va deixar a tots fora de la casa. Aquest no és un procés òptim de socialització. Adoptar al Sucre va ser una bogeria de les que surten bé a la vida. Però podria no haver sortit bé. El petit tenia només dos mesos i una boleta de pèl felina de dos mesos és una màquina d’energia incontrolable que juga sense conèixer els seu potencial de fer mal. Durant 5 setmanes el meu somni va ser interromput pel Sucre en aquells moments en què el seu instint li deia que havia de caçar. I com que a casa meva no hi ha ratolins el que caçava eren les meves mans o peus. Per a ell un joc però per a mi una experiència dolorosa. El gran ajut ha estat el Safrà, que li va anar mostrant què és pot fer i què no. Ara ja fa dos mesos i tretze dies que el Sucre és part de la meva família i s’està tornant un gat molt dolç. Però podria no haver-ho estat si no hi hagués hagut un Safrà que m’hagués ajudat a convertir-lo en l’ésser adorable i afectuós que és ell. Bé i del Sugus no us en parlo perquè encara està en ple procés d’assimilar el nou membre de la família. Té gelós del petit i encara no ha conquerit el seu cor. Això és una mostra de com de sensibles poden ser els animalons. I són éssers que pensen i senten i per tant no és just que els anem adoptant i comprant si no sabem fer-nos càrrec del compromís que comporten.
Ara bé, si esteu decidits a adoptar un cadell de gat jo us recomanaria d’adoptar-ne dos de cop i volta. Hi ha pocs gats a qui els agrada la soledat. Si en voleu un d’aquests el millor que podeu fer és demanar a la protectora que us quedi més prop de casa quin gat serà apte per ser gat únic. Els gats únics són aquells que són tan territorials que no admeten altres companys. Altrament sempre és millor tenir-ne com a mínim dos. Això de tenir-ne tres de vegades és difícil perquè no sempre està clar que els dos que viuen a casa hagin necessàriament d’acceptar bé un tercer gat. Jo em vaig voler assegurar que sí ho farien i vaig portar un cadellet a casa. Però tot i així el Sugus té molts problemes encara per crear un vincle amb el Sucre.
Tenir mascotes és acceptar que tenen el seu propi ritme i caràcter i que sovint som nosaltres que ens hem d’adaptar a ells i no ells a nosaltres. I també acceptar que els hem de considerar família i els hem de cuidar. Fem del nostre Nadal un acte responsable i no regalem un gos o un gat sense ser conscients del que suposa.
Bon Nadal a tots.

Sobre els números III.

Com que els números regeixen la nostra vida trobem una pila d’expressions en molts idiomes i avui us en duc unes quantes en anglès. Segur que el tema torna a ser apropiat perquè ara just abans del sorteig del “niño” algunes persones van boges per aconseguir un número de loteria determinat i altres observen els números que veuen embadalits com si el mateix dècim els hagués de dir si serà o no el guanyador. Jo però em conformo en arribar a les meves vacances de Nadal “all in one piece” tota d’una peça, és a dir sencera a pesar de tots els nervis acumulats durant el trimestre i la gestió poc transparent de les eleccions a la meva escola. Quelcom que em molestarà durant un temps perquè en una escola centenària i amb un membre de la mesa electoral amb una titulació d’advocada, el que no és de rebut és que s’informi sobre el procediment del vot en diferit a través del canal de whatsapp en què només hi participen uns quants professors però no tots. Ridícul perquè és com si s’hagués volgut excloure expressament aquells que no participen dels esmorzars del dilluns a l’escola. En fi. El procediment ha estat tan poc transparent que CCOO s’ha plantejat impugnar les eleccions i repetir el procés per tornar al principi, és a dir per anar “back to square one” tornar al primer quadrat. Però això no aconseguirà minvar en el més mínim la meva alegria per les properes i imminents vacances que comencen demà mateix. Molta gent ja fa una setmana o dues que ha gaudit dels típics sopars de Nadal d’empresa en què es menja força, es beu encara més i es fa allò que els anglesos anomenen “have one too many”, prendre’n una de més. Es refereix òbviament a les copes. I quantes vegades no es diuen coses que no s’haurien d’haver dit o s’han d’escoltar coses que no es volen escoltar? Ja sabeu allò que diem els catalans tan sàviament “paraula i pedra solta, no tenen volta”. Els anglesos a l’última beguda abans de marxar l’anomenen “one for the road”.
Seguint amb el número 1, quan volem indicar una gran quantitat diem “a million and one”. Ara per aquestes dates “a million and one” són els regals que comprem pels més propers per fer palès el nostre afecte a les persones que ens envolten. I si diem que quelcom és “ten to one” és que és molt probable. Del número 1 passem al 2 amb una expressió que també coneixem nosaltres “kill two birds with one stone” és a dir solucionar dos problemes amb un sol moviment. I quan el que fem és donar la nostra opinió els anglesos diuen “put in one’s two cents” posar els propis dos cèntims. En alemany això s’expressa dient que hi afegim la pròpia mostassa. Ja sabeu però que expressar l’opinió pot ser un esport de risc segons com. Probablement serem més feliços i viurem millor si només l’expressem davant d’aquells a qui tenim veritable confiança perquè ells no ens jutjaran. De fet quan es critica o ataca a algú els anglesos també fan servir l’expressió de llençar la primera pedra, “to cast the first stone”. La setmana passada va ser Trump qui va criticar Europa i es va permetre dir que anàvem pel mal camí i que era molt dolenta per a la gent. La crítica es referia probablement a la multa de la EU a X. En tot cas Trump vol que Amèrica pugui seguir fent la seva per molt que això vagi en contra de les directrius europees.
Quan ens qüestionen de manera exhaustiva sobre quelcom els anglesos diuen que obtenen el tercer grau “to get the third degree”. Per exemple quan en una parella un dels integrants ha de donar sempre explicacions a l’altre sobre el que fa o deixa de fer això seria “get the third degree”. A certes edats els pares també volen saber exactament què fan els seus fills i de vegades o sovint els sometent a interrogatoris. I si una cosa passa amb freqüència diem que és “nine times out of ten” nou de cada deu vegades. I per avui ho deixem perquè amb les festes imminents i els preparatius d’aquestes segur que esteu ben saturats. No sé si us agraden les festes tan seguides però a Catalunya molta gent celebra la nit de Nadal que no és típica nostra, el dia de Nadal i el 26 que ja estem tots ben tips. I les festes segueixen amb el cap d’any i el primer de gener i acaben amb el 6 del dia de reis. Una simfonia d’àpats socials i hores amb el cul enganxat a la cadira. I si no hi ha vacances que permetin fer una mica d’esport entre mig, em demano si els Nadals no es tradueixen en un excés calòric i de colesterol. Tot i així entenc que agradin d’allò més a una immensa majoria de gent. Jo us desitjo un Nadal en molt bona companyia i un temps per a vosaltres i els vostres que poden ser o bé família o bé amics perquè aquests darrers acaben sent igual d’importants.

Sobre els números i el zero II.

La setmana passada vaig escriure un post sobre els números i avui, en certa manera, seguiré amb ells. Us vull dur expressions idiomàtiques en què ells en són protagonistes i començaré avui per les del zero en francès. Oi que nosaltres diem tallar el cabell al zero? Doncs ells quan porten el cabell del tot rasurat també diuen “avoir la boule à zéro” que literalment seria tenir la pilota a zero. Si el que estem és desmoralitzats llavors en francès diem “avoir la moral à zéro”. Jo per exemple tenia la moral a zero la setmana passada quan el director del centre on treballo ens va dir que a partir d’ara, encara que un alumne tregui un zero o un u a un examen, la nota mínima que li hem de posar és un quatre I com comprendreu, d’un zero a un quatre hi ha una distància enorme. Com d’un vuit a un deu. Els números quantifiquen els resultats però els professors ja no podem fer-ho com correspondria perquè els nois d’avui dia són de sucre. Amb això el que vull dir és que no els han pujat per acceptar el fracàs i per tant l’hem de dissimular perquè no es traumatitzin. Així el que fa la societat és autoenganyar-se i permetre que tots els alumnes puguin acabar aprovant. Però és una enganyifa i una estafa i posant un quatre on hi hauria d’haver un dos només contribuïm a la davallada del nivell educatiu del país. I suposo que en algun moment també se’ns prohibirà fer fora aquells alumnes de l’aula que amb el seu comportament impedeixen que la classe avanci. A França hi ha l’expressió “avoir de zéro conduite” que vol dir tenir una sanció escolar per mal comportament. Nosaltres ja no posem zeros de comportament, que ara suposo que esdevindran quatres automàticament, sinó que expulsem als alumnes que han demostrat un comportament escandalós. Però fer-ho és passar per un procés burocràtic llarguíssim. Per això es fa de tot abans d’expulsar. Deixo el tema per no quedar altre cop amb la moral a zero. La següent expressió conté una paraula fictícia i inventada que és el “trouillomètre” que seria com el comptador de la por. “Avoir le trouillomètre à zéro” vol dir no tenir por d’absolutament res. I el pol oposat és “les avoir à zéro” que seria tenir molta por. Jo per exemple estic esfereïda amb el panorama polític internacional. Trump ha mig amenaçat a Europa i sembla que vol forçar a Ucraïna a passar pel sedàs que vol Rússia. I Europa evidentment no volia un enfrontament directe amb els EEUU però sembla que serà gairebé inevitable. El conflicte a Gaza i el que ha fet Israel no té nom i la comunitat internacional sencera condemna Israel però ningú pot fer res. Tot plegat no dona sensació de seguretat. I també molt preocupant és el nivell de manipulació que patim tots a través de les xarxes socials que ens van nodrint d’aquell contingut que ens agrada i al que ens quedem enganxats. I així, en comptes d’estar fent coses útils, tots estem amb el nas a la pantalla dels mòbils i ens anem tornant més rucs.
Passo ara a expressions alemanyes també curioses. Començo amb el tres perquè els alemanys diuen “aller guten Dinge sind drei” tot allò bo és tres. És a dir que les coses bones venen de tres en tres o que el tres és un número que indica la perfecció. Potser estic una mica influïda pel pensament i per això vaig portar el Sucre a casa quan ja tenia un Safrà i un Sugus i havíem trobat el nostre equilibri. Amb el quatre en tenen una de molt castissa que és “alle viere vor sich strecken” que literalment seria estirar tots els quatre davant d’un. Aquest quatre es refereix a les extremitats que estirem quan ens relaxem per exemple al llit després d’un dia dur. I també amb el tres tenim l’expressió “drei Kreuze machen” fer tres creus que s’empra quan un queda alleujat després d’un esforç. Aquestes tres creus es refereixen a les de Gòlgota on segons la tradició Jesús va ser crucificat. Jo per exemple faré tres creus aquest any quan aconsegueixi enviar i col·locar els 6 alumnes que tenen beca per anar a fer les pràctiques Erasmus. Del tres passo al cinc perquè en alemany quan diem “Fünfe gerade sein lassen” és a dir fer que els cinc siguin parells, el que volem dir és no ser gaire estricte i fer els ulls grossos.
Quan parlem d’una cosa misteriosa, complicada o difícil de desxifrar parlem del “Buch mit sieben Siegel” el llibre amb set segells.
En alemany quan deixem una cosa molt clara i a més sabem expressar-nos molt bé diem “etwas mit tausend Zungen predigen”, predicar quelcom amb mil llengües. Aquestes llengües es refereix a les físiques no als idiomes que un pugui saber parlar.
I la darrera d’avui la podríem aplicar a Trump “seine fünf Sinne nicht beisammen haben” no tenir els cinc sentits tots junts que vol dir no tenir seny o fer ximpleries.
I per avui ja ho tenim. Us desitjo bona setmana i molta alegria amb la preparació dels nadals.

Sobre els números i el zero.

No sé a vosaltres però a mi em passen els dies volant, i amb ells les setmanes i dintre de poc celebrarem un altre Nadal i un cap d’any i començarem un nou any. “The traveller” van cantar “days are numbers” com si no fossin importants ni els uns ni els altres però ho són i molt. Tenim el nostre preciós temps dividit en unitats com les hores i ens passem bona part de la vida quantificant, el nombre d’exàmens, les hores de feina, els dies, setmanes, mesos i anys, la quantitat de colesterol de la sang o de kilòmetres del nostre cotxe, etc. Els números i la quantificació pertanyen a la nostra vida i en formen part. Suposo que els éssers humans tenim la necessitat de recomptar allò que aconseguim per portar una espècie de llibre mental del nostre progrés. És curiós que des del punt de vista lingüístic algú em va fer notar una vegada que quan comptem tendim a fer-ho sempre en la nostra llengua materna per molt que dominem les altres. M’hi hauré de fixar. El que sí us puc dir és que els números en idiomes com el rus o l’àrab se’ns fan difícils i en alemany als meus alumnes els és complicat que a partir del vint-i-u primer es diuen les unitats i després les desenes. Així vint-i-u és “einundzwanzig” literalment u i vint. Això fins el 99 és clar. Després les centenes i els milers es llegeixen començant pels milers i seguint per les centenes com estem ja acostumats a fer-ho. I parlant d’embolics amb els números avui vull parlar del zero, aquest invent indi revolucionari que va canviar les matemàtiques, perquè en anglès tenim diverses maneres de dir-lo i dominar el zero no és bufar i fer ampolles. Per començar zero és “zero” en anglès en matemàtiques i ciències. Fins aquí bé. No obstant per exemple quan estem parlant de decimals i volen dir 0,4 això seria “nought point five”. I seguint amb les curiositats si tenim un decimal com 0.465 això seria “nought point four, six, five” i hem de llegir els números per separat. Recordeu per favor que allà on nosaltres posem el punt pels milers, els britànics posen una coma. I allà on nosaltres posem una coma pels decimals ells hi posen un punt. Això us salvarà d’empassar-vos diverses “fake news” que donen dades en anglès però si citen les xifres amb punts on hi van comes o comes on hi van punts no cal que perdeu el temps llegint l’article. Aquest “nought” anglès és el “naught” americà i prové de l’anglès antic “nāwiht” que volia dir literalment no cosa. I si seguim amb els números, en esports per parlar d’un marcador de zero aquest és “nil”. Si el Barça guanya al Madrid per cinc a zero això seria “five nil”. I seguim. Deixem el totpoderós futbol i passem al criquet perquè en aquest esport el zero és “duck”, sí sí ho heu llegit bé, “duck” com l’ànec i en tenis el zero és “love” és a dir amor. Aquest té però una explicació fàcil perquè és una deformació de la paraula francesa “œuf” amb el seu article determinat. I com que als anglesos els costa l’accent francès van adaptar la paraula i avall. Ja sabeu que “œuf” és ou en francès. La relació entre l’ou i el zero és clara per la forma. I per això en americà i quan es parla del marcador zero en esport en comptes de zero o “nil” podreu sentir “goose egg” és a dir ou d’oca. Però la complicació encara no s’ha acabat aquí. Per a números de telèfon i codis fem servir “oh” o “o”. Molt arcaic és el “cipher” que és el zero que ens ha vingut directament de l’àrab. Nosaltres l’hem conservat en la paraula xifra. El “cipher” que prové de l’àrab vol dir senzillament buit. En anglès americà també podreu sentir el “zip” per a zero, per exemple en la frase “I have zip idea about chemistry” tinc zero idea de química. Per si voleu saber d’on prové el “nil” dels marcadors, és del llatí “nihil”. El rus com l’alemany denominen el zero amb un “ноль” o “Null” que prové del llatí “nullus” que volia dir cap o ningú.
Fixeu-vos si tenim maneres d’anomenar el zero i com d’important és! Els números que utilitzem ara són els indis, els àrabs encara avui fan servir uns números diferents però el cert és que van ser ells que els van difondre.
També m’agradaria recalcar que el nostre sistema de càlcul actual és decimal però la civilització sumèria basava el càlcul en el sis. És a dir que tenien un sistema sexagesimal que en part hem heretat en les unitats de temps, una hora són 60 minuts i dividim el dia en 4 parts de sis hores cadascuna i a més comptem els ous en dotzenes.
Per cert sabeu que un número és una abstracció d’una abstracció oi? Però els nostres actuals números van aparèixer de manera més concreta perquè cada xifra tenia un certa quantitat d’angles que era igual al número que representava. Us deixo la imatge que ha trobat copilot a internet per exemplificar-ho.
I seguint la reflexió amb que he començat, ja podeu anar comptant allò que heu aconseguit aquest any i allò que voleu fer el proper i els dies que manquen per les vacances de Nadal que ja en tenim ganes. Bon dijous a tots.

Aules i desesperació.

Un fet em va commoure la setmana del 17 al 23 de novembre. I aquest cop no va ser la política internacional que segueix estant malament ni cap fet profundament traumàtic. Va ser l’adonar-me de que el director del centre on treballo per primera vegada des de fa molt anys està desanimat i desmotivat amb la feina. Us puc ben assegurar que si hi ha una persona que posa el coll en el que fa i que aconsegueix que l’alumnat el segueixi i el respecti és ell. Fa més d’una dècada que treballa en educació i molts anys que és docent a Prat FP. No obstant, fa encara menys d’un any que és director. Ell sempre ha buscat fórmules per engrescar el jovent d’avui dia que ens arriba molt fluix de base i molt desmotivat. El nostre centre presenta la mateixa problemàtica que molts d’altres: tenim un alt nivell d’absentisme i un rendiment de l’alumnat que podem anomenar insuficient sense embuts.
Jo mateixa he de confessar que en aquests moments de la meva carrera professional em sento equilibrada i serena tot i aquells dies que he de rebre la manca de ganes i la mala educació de la jovenalla. Però no sempre ha estat així durant aquests darrers no menys de 16 anys que treballo a Prat FP. He tingut moments molt delicats, cursos en què arrancava a plorar anant a la feina i sortia abatuda pel tracte que rebia de l’alumnat i sovint també per la manca d’empatia dels companys. La feina de docent esgota. I avui dia encara més perquè una/un dona un 150% per tal que els discents només facin un esforç equivalent a un 20%. Els joves d’avui en general no estan acostumats a la disciplina i a més tenim un factor molt en contra de nosaltres i que provoca moltes distraccions a l’aula: els mòbils i les xarxes socials. Abans de l’arribada dels telèfons intel·ligents, quan un alumne era a classe es podia o no distreure sol amb els seus pensaments i amb els companys del voltant. Ara a més d’aquests estímuls, els nanos tenen l’input dels missatges que els arriben de WhatsApp de no se sap qui i que senten la necessitat de respondre urgentment. S’ha prohibit els mòbils a determinats nivells educatius i em sembla correcte. A Irlanda, més concretament a Greystones, un grup de pares va emprendre una iniciativa revolucionària: prohibir els mòbils als menors de 13 anys. Això pot fer que els nens pugin sense el grau de dependència que notem avui dia als nois i noies d’entre 17 i 25 anys.
Un altre factor negatiu dels mòbils és que l’algoritme està programat per anar-te mostrant contingut que et resulta agradívol i això fa que cada cop passem més temps enganxat a les pantalles. Aquest és el cas de joves i no tant joves. A més com que l’algoritme intenta donar-te sempre contingut similar al que ja has cercat, el que passa és que sovint manca informació contrastada i l’opinió dels alumnes, si en tenen, sol ser molt poc crítica i molt esbiaixada. Tot això fa que l’aula es converteixi sovint en un camp de batalla en què els professors intenten transmetre coneixements a uns alumnes poc receptius.
Que el director del centre estigui desanimat és molt lògic i humà. Potser ell no ha passat pels daltabaixos pels que he passat jo fins ara i ara li ve de nou. Vam estar parlant de que el que ens arribarà de cara a un futur encara serà pitjor i que a la llarga el professorat pot acabar molt desanimat. Conec del que parla.
Jo mateixa de vegades em faig creus del nivell de desinterès del joves pel món que els envolta. Això els fa immensament vulnerables i manipulables. Per algun motiu ens trobem davant de l’auge de l’extrema dreta que tenim ara. Aquest any faig força hores als grups de comerç internacional i transport i logística. Hauríem d’esperar que en un món on la seva feina dependrà en gran part de les relacions comercials internacionals ells estiguessin una mica interessats en allò que passa a nivell internacional. No obstant no és així. La immensa majoria no llegeix les notícies, ni veu cap canal per informar-se ni sent la necessitat de fer-ho. Demanar a alumnes de 20 anys qui és el canceller alemany és com demanar-los que resolguin un problema de física quàntica. Senzillament lamentable. Caldria plantejar-se on rau el motiu d’aquest desastre. Ben segur que les famílies són una primera font d’educació dels infants i els joves. Si ells no veuen que els pares tinguin interès en les notícies, potser ells tampoc en tindran. O potser és com em va comentar el director del meu centre que dintre de les famílies no hi ha ni comunicació.
El 12 de novembre vaig assistir a la reunió de xarxes de mobilitat. El principal tema de discussió van ser les prioritats horitzontals del programa Erasmus. Europa està intentant incloure conceptes com la inclusió, la digitalització, la sostenibilitat i l’educació per a la ciutadania dintre del programa. Des d’Europa s’ha vist com el jovent es radicalitza i què poc implicat està en processos democràtics. I amb això dels processos democràtics no vull dir només anar a votar a les eleccions, sinó ser membre actiu de la vida de la comunitat fent per exemple un voluntariat, o formant part d’associacions per moure aspectes dintre del propi barri.
Després d’haver fet una mobilitat per pràctiques els alumnes han de respondre un qüestionari llarg i una bona part de les preguntes d’aquest tenen a veure amb aquestes prioritats horitzontals. Se’ls demana per exemple si després de la mobilitat estan més disposats a participar en processos democràtics o si la seva consciència ecològica ha augmentat. De fet des de fa ara 2 anys s’ha inclòs al currículum les assignatures de digitalització i sostenibilitat. No obstant, no tenim en cicles formatius gaire espai per tractar el concepte de la ciutadania i només dintre de l’assignatura de GACI (gestió administrativa del comerç internacional) puc fer èmfasis en què vol dir ser part de la Unió Europea.
Sembla que Europa es desintegra o es dilueix i cal refermar la consciència dels joves per tal que aprenguin a valorar viure dintre de la nostra organització supraestatal que és la segona democràcia més gran del món.
Què podem fer pels joves? Doncs primer de tots acostumar-los a llegir de nou. Això de mirar vídeo rere vídeo els ha endormiscat les neurones i hem de tornar-los a despertar. A més cal que tots nosaltres, tots els que formem part de la societat ens impliquem en el procés educatiu que per cert ha de començar a casa i no pas a l’escola. També caldria mimar als docents perquè la nostra és una professió significativa, que desgasta moltíssim i no està gens ben pagada. I el més important és que jo es cuida gaire la nostra salut mental i emocional i hi ha moltes baixes entre nosaltres.
Aquest post d’avui ha de servir de reflexió perquè aquells que ens adonem de cap a on va la societat estem esfereïts. Convenia i molt que hi hagués una gran massa poc educada que estigués al servei de les grans multinacionals i sembla que les xarxes socials hauran aconseguit crear uns súbdits capaços de mantenir el nivell del vida dels de dalt perquè no es plantegen la validesa del que veuen ni estan disposats a llegir llibres com “Brave new world” que potser els obririen els ulls. Aquí ho deixo per a la vostra reflexió.

Mots compostos i castissos.

Cadascú de nosaltres té una certa preferència per determinades paraules. A mi m’abelleixen especialment les compostes que relacionem amb les llengües germàniques. Això no és així per casualitat sinó perquè llengües com l’anglès o l’alemany creen una pila de mots a partir de la fusió de dos lexemes. Allà on nosaltres tenim un test, ells tenen un “flowerpot” en anglès o un “Blummentopf” en alemany. El nostre estoig és senzillament un “pencil case” anglès o una “Federmappe” en alemany. Aquesta és literalment la carpeta de les plomes, perquè abans que existissin les estilogràfiques i els bolígrafs, la gent escrivia amb plomes d’au i tinta. De paraules compostes en alemany n’hi ha que són ben curioses. La nevera és l’armari fred “Kühlschrank” i la bombeta que fem servir per il·luminar una habitació és la “Glühbirne” la pera incandescent.
No us penseu però que nosaltres en català no tenim mots compostos. De fet sempre m’han cridat l’atenció aquells que tenen a veure amb trets de caràcter com somniatruites, capsigrany que és algú que no té gaire enteniment, busca-raons, que sempre porta discussions, el llepafils m’agrada particularment perquè els llepafils em posen molt nerviosa i prefereixo no anar a menjar enlloc amb ells, els torracollons dels que el món n’és ple, tenim els esgarriacries que és aquella persona que es posa on no la demanen i esgavella la situació i també tenim els tocacampanes que són aquells que fan ximpleries per manca d’intel·ligència. Per no oblidar el baliga-balaga que és la persona de la que no podem esperar cap mena de formalitat. El que avui dia anomenen un impresentable vaja. Jo ara fa poc que m’he tret un tocacampanes de sobre i m’he quedat molt a gust. I és que ja estava tipa d’haver d’escoltar ximpleries i de que em piqués el timbre de casa i es presentés a qualsevol hora a dinar o sopar o senzillament interrompre la meva vida sense que li ho demanés. I a sobre havia d’aguantar que m’expliqués que ell cobra ajuts socials no perquè sigui inútil i no pugui trobar feina sinó perquè com que no hi ha treball per a tothom ell, que no ha treballat mai més de tres anys seguits al nostre país, té tot el dret d’endur-se les pagues socials perquè té el mèrit de tenir quatre fills de dues dones diferents. Un capsigrany en la meva opinió perquè si es vol ser un penques el mínim que es pot fer és no badar boca ni vantar-se d’endur-se els diners dels impostos dels que sí treballem.
Però no és precisament dels compostos catalans dels que us vull parlar avui sinó d’uns quants mots compostos anglesos que designen trets de caràcter o maneres de viure. Començo pel “bigwig”, el gran perruca és una persona que té poder o influència i aquesta paraula devia néixer d’aquella època en que els rics i influents portaven perruques. El “blabbermouth” és la persona que xerra desmesuradament i explica secrets a la resta de persones. A la feina en tenim uns quants i unes quantes d’aquests. Sort que jo sempre tinc present allò que deia sàviament la meva àvia: “val més conèixer que donar a conèixer”. Per als que els agraden els llibres i llegeixen molt tenim el “bookworm” cuc de llibre literalment. Tant de bo tingués jo més temps per a la lectura. Senzillament quan vull posar-m’hi és tard i quedo sempre adormida amb el llibre sobre el nas.
Dos paraules compostes fan referència als rols dintre de la família. La primera és el “breadwinner” el que guanya el pa, és a dir el puntal econòmic de l’agrupació. I aquella persona que es queda a casa i s’ocupa de la llar i la criança dels fills és el “homemaker” en anglès, literalment el que fa la llar.
Els meus alumnes em senten sovint anomenar-los “chatterbox” caixa de xerrameca perquè n’hi ha que no són capaços de callar ni un moment. Pels maldestres tenim el terme “butterfingers”, dits de mantega, que són aquelles persones a qui els hi cau tot o no entomen allò que els hi llences.
Per a les persones que es dediquen a copiar i seguir allò que fan els altres tenim en anglès el terme “copycat” i a aquells que sobresurten en alguna cosa se’ls anomena “crackerjack” i si algú és capaç d’engegar canvis i fer que les coses finalment es facin realitat són els “movers and shakers” els que mouen o agiten. Jo espero que m’escullin representant sindical perquè estic ben tipa que al centre on treballo tothom només critiqui però ningú es mobilitzi per canviar res. I com que hi ha coses que vull canviar he decidit moure les eleccions sindicals jo mateixa. Ja sabeu allò de que “si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit”. I per avui ja ho tenim. Bona setmana i bona preparació de les festes nadalenques que ja les tenim a tocar. Us deixo amb dos imatges de la platja del Bogatell que aquest darrer cap de setmana han estat un bocí de paradís de nou!

Paraules compostes que enamoren.

Cadascú de nosaltres té una certa preferència per determinades paraules. A mi m’abelleixen especialment les compostes que relacionem amb les llengües germàniques. Això no és així per casualitat sinó perquè llengües com l’anglès o l’alemany creen una pila de mots a partir de la fusió de dos lexemes. Allà on nosaltres tenim un test, ells tenen un “flowerpot” en anglès o un “Blummentopf” en alemany. El nostre estoig és senzillament un “pencil case” anglès o una “Federmappe” en alemany. Aquesta és literalment la carpeta de les plomes, perquè abans que existissin les estilogràfiques i els bolígrafs, la gent escrivia amb plomes d’au i tinta. De paraules compostes en alemany n’hi ha que són ben curioses. La nevera és l’armari fred “Kühlschrank” i la bombeta que fem servir per il·luminar una habitació és la “Glühbirne” la pera incandescent.
No us penseu però que nosaltres en català no tenim mots compostos. De fet sempre m’han cridat l’atenció aquells que tenen a veure amb trets de caràcter com somniatruites, capsigrany que és algú que no té gaire enteniment, busca-raons, que sempre porta discussions, el llepafils m’agrada particularment perquè els llepafils em posen molt nerviosa i prefereixo no anar a menjar enlloc amb ells, els torracollons dels que el món n’és ple, tenim els esgarriacries que és aquella persona que es posa on no la demanen i esgavella la situació i també tenim els tocacampanes que són aquells que fan ximpleries per manca d’intel·ligència. Per no oblidar el baliga-balaga que és la persona de la que no podem esperar cap mena de formalitat. El que avui dia anomenen un impresentable vaja. Jo ara fa poc que m’he tret un tocacampanes de sobre i m’he quedat molt a gust. I és que ja estava tipa d’haver d’escoltar ximpleries i de que em piqués el timbre de casa i es presentés a qualsevol hora a dinar o sopar o senzillament interrompre la meva vida sense que li ho demanés. I a sobre havia d’aguantar que m’expliqués que ell cobra ajuts socials no perquè sigui inútil i no pugui trobar feina sinó perquè com que no hi ha treball per a tothom ell, que no ha treballat mai més de tres anys seguits al nostre país, té tot el dret d’endur-se les pagues socials perquè té el mèrit de tenir quatre fills de dues dones diferents. Un capsigrany en la meva opinió perquè si es vol ser un penques el mínim que es pot fer és no badar boca ni vantar-se d’endur-se els diners dels impostos dels que sí treballem.
Però no és precisament dels compostos catalans dels que us vull parlar avui sinó d’uns quants mots compostos anglesos que designen trets de caràcter o maneres de viure. Començo pel “bigwig”, el gran perruca és una persona que té poder o influència i aquesta paraula devia néixer d’aquella època en que els rics i influents portaven perruques. El “blabbermouth” és la persona que xerra desmesuradament i explica secrets a la resta de persones. A la feina en tenim uns quants i unes quantes d’aquests. Sort que jo sempre tinc present allò que deia sàviament la meva àvia: “val més conèixer que donar a conèixer”. Per als que els agraden els llibres i llegeixen molt tenim el “bookworm” cuc de llibre literalment. Tant de bo tingués jo més temps per a la lectura. Senzillament quan vull posar-m’hi és tard i quedo sempre adormida amb el llibre sobre el nas.
Dos paraules compostes fan referència als rols dintre de la família. La primera és el “breadwinner” el que guanya el pa, és a dir el puntal econòmic de l’agrupació. I aquella persona que es queda a casa i s’ocupa de la llar i la criança dels fills és el “homemaker” en anglès, literalment el que fa la llar.
Els meus alumnes em senten sovint anomenar-los “chatterbox” caixa de xerrameca perquè n’hi ha que no són capaços de callar ni un moment. Pels maldestres tenim el terme “butterfingers”, dits de mantega, que són aquelles persones a qui els hi cau tot o no entomen allò que els hi llences.
Per a les persones que es dediquen a copiar i seguir allò que fan els altres tenim en anglès el terme “copycat” i a aquells que sobresurten en alguna cosa se’ls anomena “crackerjack” i si algú és capaç d’engegar canvis i fer que les coses finalment es facin realitat són els “movers and shakers” els que mouen o agiten. Jo espero que m’escullin representant sindical perquè estic ben tipa que al centre on treballo tothom només critiqui però ningú es mobilitzi per canviar res. I com que hi ha coses que vull canviar he decidit moure les eleccions sindicals jo mateixa. Ja sabeu allò de que “si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit”. I per avui ja ho tenim. Bona setmana i bona preparació de les festes nadalenques que ja les tenim a tocar.

Protesta i engany. Dos elements que defineixen un tarannà II.

Tornem al tema de les trampes i l’engany perquè em sembla a mi que en aquest país d’això en sabem un munt. Sobre tot si parlem de no respectar el codi del treball. Fa poc per exemple, una de les meves millors amigues em va dir que estava completament rebentada i cansada de la seva feina. A la seva empresa hi ha hagut una reestructuració i degut a això ara tots estan fent un reguitzell d’hores extres que la companyia no té previst compensar. Estem aquí massa acostumats a que els treballadors assumeixin que s’ha de fer colzes per fer gran un negoci en el qual els assalariats no tenen cap mena de participació ni en són accionistes. Sembla que a l’empresa on treballa la meva amiga només els empleats de manteniment cobren un sobresou per les hores de més que fan. I això és molt injust perquè el personal administratiu també hauria de poder cobrar allò de més que treballa. No és de rebut que es pensi que se li ha de regalar a l’empresa. La situació m’indigna encara més perquè la meva amiga està cercant feina als caps de setmana a partir de febrer per fer front a les despeses del seu habitatge sense la contribució de la seva ex parella. Probablement no li caldria si l’empresa li compensés aquestes hores que ja fa de més. En definitiva el que vull dir és que som el país de les hores extres gratis i hauríem d’acabar amb aquest mal costum.
La setmana passada us vaig fer arribar expressions angleses per designar engany o estafa. Avui us en duc unes quantes més. Començo per la que ja us vaig comentar de “cook the books” que té a veure amb la doble comptabilitat que sembla ser típica de totes les empreses. En alemany d’això se’n diu “die Bücher frisieren” que literalment és pentinar els llibres. Aquest “frisieren” o pentinar es fa servir molt en el context de falsejar quelcom. Es pot pentinar un motor tot ajustant-lo per tal que el seu rendiment sigui superior a l’establert pel fabricant. Òbviament comporta els seus riscos i per això si t’enxampen fent-ho et poden posar una bona multa. Quan en alemany senzillament enredem a algú en diem “Jemandem übers Ohr hauen” pegar a algú a l’orella. No em demaneu per quin motiu. Pel contrari, quan el que fem en realitat és dissimular quelcom o amagar informació comprometedora els alemanys en diuen “etwas unter dem Teppisch kehren”, escombrar quelcom i posar-ho sota la catifa. En negocis, fer trampes és “Schmu machen” . Aquesta paraula “Schmu” m’abelleix molt perquè és curta i sona molt germànica. El seu equivalent en anglès és un d’aquells mots que abelleixen tant als angloparlants, un mot compost amb una fonètica que mig rima: “jiggery-pockery”. També tenim el sinònim “skulduggery”. Tanmateix si les trampes no es refereixen al món dels negocis sinó al del joc o els exàmens llavors el verb és en alemany “mogeln” que ve a ser l’anglès “to cheat”. Quan en alemany enganyem a algú completament en diem “jemandem unter dem Tisch ziehen”, arrossegar a algú sota la taula. Si l’engany pot ser considerat una fotesa o farfutalla, en alemany fem servir el verb “schwindeln” i en el cas en què dues persones hagin estat planejant quelcom fraudulent es diu que elles “stecken unter einer Decke”, és a dir que estan sota la mateixa manta.
En francès també tenim diverses maneres de parlar de les trampes i l’engany. Si fem tripijocs per obtenir beneficis d’això n’anomenem “faire des combines” i prendre-li el pèl a algú o aixecar-li la camisa en diem “rouler quelqu’un dans la farine”, és a dir fer rodar algú per la farina. Recordeu que en català això d’aixecar a algú la camisa ve d’aquella època feudal en què quan s’enganxava a algú fent trampes se’l marcava amb un ferro roent com al bestiar per tal de que tothom reconeixes a la persona com a un estafador.
Un altre verb que fan servir els francesos per designar el fet de fer trampes, enganyar o fer negocis foscos és el de “magouiller” que a mi em recorda una mica fonèticament el “mogeln” alemany. El trampós en francès és el “tricheur” o la “tricheuse” una paraula que és probablement de la mateixa arrel del “trick” anglès que sentim repetidament per Halloween amb el “trick or treat”. Amb la mateixa arrel tenim l’alemany “austricksen” entabanar amb trucs. La persona enganyosa és “fourbe” i l’engany és “fourberie”. En italià però tenim l’adjectiu “furbo” que vol dir espavilat i la “furbizia” és en aquesta llengua l’astúcia i la capacitat de sortir-se amb la seva mitjançant l’engany. El trapella és el “furbacchione”. Però tornem al francès. Aquell que enganya per diners és un “escrog” i “foutre le bordell” vol dir crear caos mitjançant trampes. Si voleu un insult molt fort per la gent manipuladora i enganyosa teniu el “raclure”.
Acabaré el post amb uns quants mots anglesos més. Per les trapelleries els anglesos tenen la paraula “shenanigans” i pels comportaments sexualment immorals tenim una altra paraula típica de l’amor anglosaxó pels mots compostos i que rimen “hanky-panky”. I d’aquest tipus tenim també el “flimflam” que és una estafa o engany amb paraules buides i persuasives. Això és el que practiquen alguns homes — i dones suposo que també— quan et volen fer creure que són una meravella per sortir amb tu. Generalment quan els sembla que ja et tenen segura és quan van sortint les veritats. Per exemple que no són ni molt menys tan treballadors com t’havien fet creure, ni tant independents i autònoms perquè encara compten amb els recursos financers de la família i que tampoc per exemple tenen gaire força de voluntat perquè poden dir durant mesos i mesos que deixaran de fumar sense fer-ho. Per això d’enganyar a algú amb xerrameca també tenim el “codology”. I la darrera d’avui és una que també es refereix a negocis foscos “monkey business”.
I no sé si a vosaltres no us fa també sospitar el fet que en general hi hagi tantíssimes expressions per designar l’estafa i l’engany. Sembla que malauradament és inherent a la naturalesa humana. Tant que fins les rondalles infantils són plenes d’històries que fan palesa l’astúcia i l’engany com a eina de supervivència. La caputxeta vermella per exemple. I de la literatura tenim el famosíssim “Don Juan” que en la vida real i actualment no mereixeria cap aplaudiment sinó unes quantes denúncies davant dels mossos.
Certament l’engany pot ser una tècnica de supervivència sobre tot allà on es passa fam. Només cal fixar-se en les camàndules del pobre “Lazarillo de Tormes”, un personatge que ens inspira tendresa i compassió. Suposadament perquè disculpem l’engany quan és fruit d’una necessitat i no d’una ànima bruta i gandula propensa a fer diners el més fàcilment possible. I parlant dels “pícars” i la picaresca, sabeu que aquest gènere literari va néixer a la Península i el vam exportar a Europa? El Lazarillo va donar un “Till Eulenspiegel” a Alemanya i una Moll Flanders a Anglaterra i van ser novel·les exitoses perquè en aquella època els que llegien tenien curiositat per saber com era la vida dels menys afavorits.
I per avui ja ho tenim. Us desitjo una molt bona setmana i que gaudiu del que teniu sense que us prenguin ni el pèl ni us aixequin la camisa!