Alemanys pel món: una història de resistència.

Després de dedicar tants articles del meu blog a la llengua alemanya i a alguns aspectes de a cultura d’aquest país germànic que ha marcat tant la història d’Europa, avui voldria posar la meva atenció en aquells habitants d’Alemanya que es van escampar a altres bandes del món. En el post d’avui em concentraré en la història dels russos alemanys, és a dir aquells que van esdevenir russos però que procedien d’Alemanya. La seva és una història immensament trista perquè van pagar els plats trencats del govern del seu país d’origen amb el que no tenien absolutament res a veure i és un mostra del seu grau de resiliència i fortalesa moral.
Els primers colons alemanys van arribar a terres russes convidats pel temudíssim Ivan el Terrible durant els anys entre el 1533 i el 1584. Eren principalment comerciants que es van establir a Moscou i Sant Petersburg.
La segona onada de colons alemanys a Rússia va venir a mans de la tsarina Catarina II que amb el seu manifest del 22 de juliol del 1763 permetia a estrangers i expatriats assentar-se a la zona del Volga per tal de repoblar aquesta àrea, protegir-la dels cosacs i desenvolupar-hi el sector de l’agricultura. Els alemanys que van anar a poblar aquesta regió eren pagesos i artesans a qui el govern rus els va proporcionar habitatge, propietats agrícoles, ramats i eines de treball i que a canvi havien de millorar i augmentar els conreus. Els van posar com a condició indispensable que es portessin del seu país una llaura i un martell de fusta. Amb el temps van aconseguir incrementar les collites i van arribar a crear manufactures d’instrumental pel camp i també de matèries de llana. Eren diligents i treballadors. Entre el 1764 i el 1768 a la vora del riu Volga es van instal·lar 104 colònies amb uns vint-i-set mil alemanys. Altres van anar a la zona de Crimea, el Caucas del nord, Sibèria i Kazakhstan. La majoria d’ells provenien de la zona de Suàbia però també membres de la minoria religiosa dels mennonites procedents de Suïssa. Aquesta branca religiosa no estava d’acord amb el baptisme dels infants ni amb l’Església estat.
Els alemanys de Rússia van gaudir de força privilegis fins que el 1871 se’ls van acabar els que els reduïen els impostos i els deslliuraven d’haver de servir militarment a Rússia. Per això molts d’ells van emigrar als EEUU. A partir del 1874 ja se’ls va obligar a servir de soldats com la resta de ciutadans russos. L’any 1879 el territori del Volga dels alemanys va passar a ser part del govern de Saràtov on els alemanys representaven un 7,4 % de la població total. Cap a l’any 1914 a Rússia hi vivien 1.621.000 alemanys dels quals 600.000 habitaven la regió del Volga.
Amb el començament de la Primera Guerra Mundial també van començar els problemes pels alemanys en territori rus. El govern els va acusar de simpatitzar amb el Kàiser i el 1915 es va decidir que s’havien de reubicar tots aquells que visquessin a menys de 150 kilòmetres de la frontera amb Alemanya i també als alemanys de la regió del Volga. Uns quinze mil van ser traslladats a zones de l’Est i molts d’ells van morir de camí cap a la seva nova llar.
Durant l’època de la revolució els alemanys russos van donar recolzament als bolxevics i el 18 d’octubre del 1918 van fundar una comuna obrera que serví d’embrió del que posteriorment seria la república autònoma dels alemanys del Volga que va ser constituïda el 19 de juliol del 1919.
El febrer del 1929 es va constituir la República Autònoma Soviètica dels alemanys del Volga amb capital a Engels a l’oblast de Saràtov. La tranquil·litat però no els va durar gaire perquè tan bon punt van empitjorar les relacions entre Rússia i Alemanya també van empitjorar les condicions pels alemanys de Rússia. Del 1935 al 1936 més de dos-cents mil alemanys van ser reubicats a Ucraïna i Kazakhstan. No cal ni dir que els va suposar un trauma deixar enrere llurs cases i el territori en què ja havien arrelat per anar a parar a zones on se’ls va intentar assimilar. Aquells que eren petits van haver d’integrar-se en escoles on no es parlava l’alemany i en un primer moment no sabien encara rus. Finalment el 28 d’agost del 1941 es va abolir la República Autònoma Soviètica dels alemanys del Volga i van deportar als alemanys a Altai acusats de col·laboració amb els nazis. El que havia estat el seu territori alemany a Rússia va ser repartit entre els oblast de Saràtov i Stalingrad. En la seva antiga república dels 600.000 habitants que hi vivien, 450.000 eren alemanys. Es van deportar les famílies alemanyes també a zones allunyades dels Urals, a Sibèria i a Kazakhstan. Se’ls va prohibir parlar en la seva llengua i només la podien emprar a casa seva en privat. Allà on anaven se’ls escridassava i anomenava feixistes. L’hivern del 1942 es van integrar els alemanys russos a l’exercit de treball on construïren fàbriques i treballaven en fusteries i a mines. Els van fer treballar fins el 1947 i després Stalin els va condemnar a l’exili per sempre més. Molts van anar a parar a camps de treball. Alguns dels més dèbils van ser traslladats a una zona que va anomenar-se Chernoe. Es pensaven que els traslladaven perquè es morissin allà però van aconseguir aixecar aquesta vila que tothom anomenava el petit Berlin. Els alemanys de Rússia van anar marxant del seu país d’acollida que els va acabar maltractant i aquest petit municipi va acabar d’enfonsar-se sense ells quan la dècada dels noranta molts van decidir tornar a la mare pàtria que curiosament en alemany s’anomena Vaterland, és a dir pare pàtria.
Però tornem enrere per seguir el fil de la història. El setembre de 1955 Konrad Adenauer va visitar Moscou i es va interessar pels alemanys russos que encara vivien al país d’acollida. Com a resultat d’això se’ls van aixecar les restriccions i es van rehabilitar com a ciutadans. No obstant se’ls va obligar a signar un document en què es comprometien a no tornar al seu antic territori rus ni reclamar cap possessió territorial. Decebuts molts tornaren a Alemanya. Els alemanys es van mobilitzar per anar reclamant drets i pressionaven per tal de tornar a tenir un territori propi però el 1979 al Kazakhstan hi va haver una manifestació de russos i kazakhs contra una creació d’una potencial república alemanya al seu territori. Posteriorment el 22 de febrer del 1991 Mikhaïl Gorbatxov els va prometre el restabliment de la seva república perduda però la caiguda de la URSS va acabar definitivament amb el seu somni.
Molts alemanys de Rússia han anat tornant a Alemanya. A alguns els va costar adaptar-se al que era la seva mare pàtria i altres hi van viatjar però van retornar a Rússia on encara mantenen la seva identitat germano-russa. La seva és una història de resistència i fortalesa. Avui dia els alemanys de Rússia aprenen l’alemany actual tot i que a casa parlen algun dels dialectes que van portar els seus avantpassats al nou territori. Si ens fixem en la història d’aquesta gent hem d’aprendre que aquells que viuen a casa nostra des de fa temps no són culpables dels crims dels governants dels seus països. Ho dic perquè el novembre passat aa Holanda es va haver d’arrestar a cinc homes que havien agredit a uns jueus després d’un partir entre l’Ajaz i el Maccabi Tel Aviv. De vegades em demano si l’ésser humà és capaç o no d’aprendre de la història però jo mai em cansaré d’endinsar-me en alguns capítols foscos per treure’n una mica de llum. Que tingueu un bon 2025 i que l’any porti una mica de la pau mundial que necessitem per a progressar com a espècie.

Reutilitzar, reparar i la veritat del reciclar. Bon 2025 per a un món menys consumista.

Tot just hem celebrat el Nadal i avui és sant Esteve. Una part important del món occidental cristià haurà llençat la casa per la finestra i encara queden cap d’any i reis per acabar de consumir. Com a professora a final de trimestre aquest any les dues darreres sessions amb els alumnes han estat impossibles. Ells només pensaven ja en les festes, en el temps que estarien amb els amics o la família, els àpats, les sortides a la discoteca i als bars i també en tot allò que es comprarien amb els diners que els dona la família per aquestes. I veient impossible fer una classe normal i avançar temari, aquest any els hem mostrat a la classe d’anglès el documental “Buy now: The shopping conspiracy” per conscienciar-los una mica del desastre ecològic que implica el món capitalista i consumista en què jo he crescut i del que la generació dels meus alumnes en són víctimes de ple.
Aquest documental recorda una mica d’altres com “True cost”, només que aquell es dedica a fer palès l’impacte negatiu de la “fast fashion” i en canvi “Buy now: The shopping conspiracy” toca temes més diversos com els residus generats per les compres online, la roba, els productes tecnològics i el plàstic.
Una de les entrevistades al documental és Maren Costa que va ser una dissenyadora que va treballar a Amazon durant anys i que per dir-ho d’alguna manera va ser pionera en inventar estratègies de màrqueting per afavorir que els clients compressin per internet. Després de quinze anys de treball incansable per Amazon i quan algú del seu entorn li va demanar si no tenia cap mena de remordiment pel que la seva empresa estava fent, Maren va replantejar-se el seu paper dins la companyia.
Resulta que el mateix fundador d’Amazon Jeff Bezos probablement no tenia ni idea de que Amazon acabaria sent una gran botiga a nivell mundial i no només de llibres, música i DVDs sinó de fins i tot roba. Quan es va començar a saber que Amazon estava destruint joguines del seu magatzem perquè li resultava més econòmic llençar la mercaderia que no pas redistribuir-la, alguns dels empleats d’Amazon com Maren Costa es van plantejar forçar a Jeff Bezos a comprometre’s a reduir la petjada ecològica de la gran empresa. Per produir productes es contamina molt i per tant destruir el que ni tan sols s’ha emprat una vegada és senzillament pervers.
La Maren va liderar la vaga que havia de forçar a Amazon a ser més ecològicament conscient i just la nit abans de que els empleats fessin massa soroll i la comencessin, Jeff Bezos va anunciar públicament el seu compromís climàtic i va anunciar que arribaria als objectius climàtics establerts a l’acord de París del 2015 amb deu anys d’anticipació. Però la veritat comprovable és que Amazon només va quantificar un percentatge molt petit de la seva empremta de carbó i que un any després de la promesa de Bezos, Amazon havia augmentat les seves emissions. Pel que fa a Maren, aquesta va rebre una invitació per a fer una videoconferència a casa i durant aquesta videoconferència la van acomiadar. Des d’aquell moment la Maren ha estat una activista a favor del medi ambient per arreglar una mica dels desperfectes als que ella mateixa va contribuir.
Un cas molt semblant és el de Eric Liedtke que va ser durant molts anys el director de la marca Adidas. Amb això vull dir que era el que s’anomena “Brand director”, el responsable de tota la imatge que dona aquesta marca. Ell també va ser conscient del mal que havia ocasionat fent créixer una indústria com la d’Adidas que produeix més calçat esportiu del que es pot utilitzar i que a més no pot reciclar les vambes que estan fetes principalment de plàstic. Aproximadament es produeixen uns 24,3 mil milions de parells de sabates a l’any a nivell mundial i una gran part d’aquestes sabates són de tipus esportiu. Estan fetes amb plàstics i els plàstics no són reciclables.
El documental ens deixa escoltar la veu de quatre persones més. Una d’elles és Narav Patel que va treballar pel gegant tecnològic Apple i després va desenvolupar la tecnologia Oculus. Oculus és una línia de dispositius de realitat virtual desenvolupats per Meta, la antiga Facebook. Els equips de realitat virtual porten integrada una bateria que no es pot reemplaçar. El mateix Narav Patel ens consciencia del fet que molts dels productes tecnològics que emprem no estan pensats pel seu reciclatge. De fet, quan es dissenya aquest tipus de producte ningú es planteja com s’han de reciclar. I la veritat és que a molts països desenvolupats els resulta tan car reciclar-los degudament que de manera il·legal s’acaben transportant a països com Tailàndia, on els socialment vulnerables els acaben desbudellant de manera perillosa per a la salut dels treballadors i del medi ambient.
I també altament perillosa pel medi ambient és la totpoderosa indústria de la moda i de la “fast fashion”. No només es produeix la roba en unes condicions lamentables pels treballadors dels països en vies de desenvolupament que la fabriquen, sinó que a més tot aquelles peces que donem a entitats caritatives acaben a països tercermundistes en piles de brossa o llençades a les platges on contaminen l’aigua. La imatge d’avui està generada per IA i és representativa però no fereix la sensibilitat. Tanmateix us animo a cercar al google imatges de les platges de Ghana i us vindran ganes de plorar.
És important conscienciar a la població de que quan es pensen que portant la roba al contenidor de la roba d’Humana per exemple estan contribuint a fer un bé, en realitat el que es fa és generar més desigualtat del que ja hi havia abans. Ghana és un país amb 30 milions d’habitants i els arriben 15 milions de peces de roba usada cada setmana. Amb això el que us vull dir és que intenteu donar una segona i tercera vida a la vostra roba, que la empreu, l’estimeu i la porteu el màxim de temps possible. Que llençar-la no és una solució perquè no és un producte degradable i acaba danyant el medi ambient.
Crec que molts de nosaltres en el passat, i jo m’incloc en el grup, no érem o no hem estat conscients d’on acaba aquesta roba que de cop sembla que feia nosa a l’armari. La trista veritat és que sovint la gent la dona a beneficència per tenir l’excusa de comprar-ne de nova i comprant-la participem d’un joc brut en què es contamina el planeta per produir i després un altre cop per destruir el que s’ha de llençar.
La solució al problema és complexa perquè l’economia actual gira al voltant del consumisme i s’incita als consumidors a comprar desmesuradament. I per ajudar-nos a fer-ho i generar més beneficis per les empreses el 15 de gener del 1925 uns executius d’una empresa de fabricació de bombetes coneguts com a càrtel de Phoebus van decidir escurçar la vida de les bombetes de 2.500 hores de llum a 1.000. Va néixer així el principi de l’obsolescència programada que ha triomfat fins al punt que cada any al món hi tenim 50 milions de tones de residus electrònics dels quals només un 20% són reciclats degudament.
Es fabriquen productes sense les seves peces de recanvis, les empreses amaguen els manuals de reparació per forçar al consumidor a reemplaçar el producte i tot això acaba en una pèrdua econòmica de l’individu i en una pèrdua devastadora pel planeta.
Per tant, abans de canviar qualsevol producte penseu primer que aquest passarà a ser responsable d’embrutar el nostre món. Utilitzeu el que tingueu el màxim temps possible i cerqueu la manera de reparar-lo. Precisament el dia 21 d’aquest mes va sortir al 324 un article explicant que el mercat dels recondicionats guanya terreny, que hi ha gent que compra articles electrònics reparats i que es tornen a arreglar productes. Certament encara hi ha poques empreses que ho fan però s’ha d’incentivar que en neixin més.
Un expert en arreglar és Kyle Wiens, fundador de l’empresa Ifixit. Kyle mostra públicament la manera com empreses com Apple han anat dificultant les reparacions dels seus productes enganxant les parts vitals dels aparells amb cola per fer-ne l’extracció gairebé impossible. Ell ha lluitat als EEUU contra la llei que prohibia la reparació independent. Això vol dir que hi havia lleis que protegien les grans empreses i impedien que el consumidor arreglés el producte que s’espatllava.
Si pensem en medi ambient és inevitable pensar en el plàstic i les seves conseqüències. El documental ens mostra la veritat sobre el reciclatge. L’enginyera química Jan Dell demostra al reportatge com les empreses ens enreden amb etiquetes de “reciclable” perquè nosaltres els consumidors portem els plàstics al contenidor i així ens quedem tranquils pensant que no fem cap mal. La veritat que surt a la llum al reportatge és que només es recicla un 10% del plàstic que portem als contenidors. I l’altra va a parar en grans abocadors o al mar.
Canviar la societat en què vivim és imperatiu si volem seguir gaudint del nostre planeta. És difícil però no impossible. Hem d’intentar ser molt menys capriciosos, comprar menys i estimar el que tenim i fer-ho durar el màxim possible.
Jo fa anys que ho intento. Utilitzo la roba el màxim possible, no la porto als contenidors perquè sé que no acaba en bon port, i sobretot faig reparar tot el que puc fins i tot quan la reparació sembla no valer la pena en termes econòmics. Sempre penso que estic salvant un producte i a més estic contribuint a no malmetre més la natura.
Penso que ara cal una voluntat per part de les empreses d’impulsar iniciatives de reciclatge. S’ha de deixar de produir plàstic i per tant seria convenient tornar a comprar els productes a l’engròs. Una ampolla de plàstic pel sabó pot durar molts anys i per tant seria ideal reomplir-les. Això implicaria que a les botigues potser no podríem tenir la mateixa varietat perquè caldrien grans contenidors pels recipients dels quals reomplim el nostre envàs. Repeteixo és difícil però ha d’arribar a ser possible per tal d’evitar que se segueixi produint i emprant plàstic. Jo espero encara veure que tornem en alguns aspectes enrere per seguir anant endavant. Sabeu que en aquests moments al món hi ha suficient roba per vestir a tots els habitants del planeta i la següent generació sense haver de produir res més? Està a les nostres mans no comprar. Si no comprem, els grans fabricants tampoc vendran. I ara us demanareu, i què serà de la gent que viu de la indústria de la moda per exemple i que representa una de cada cinc persones a aquest món? El futur ha de ser un replantejament per tal que els que ara treballen en males condicions per produir articles de roba dels països desenvolupats, produeixin en el futur quelcom que els sigui a ells mateixos útils per a la seva subsistència. Sigui com sigui és necessari parar de produir i sobretot frenar el consum.
Bones festes a tots i que tingueu un fantàstic 2025 ple de vivències positives!

Menorca: El tresor amb el major port natural del Mediterrani III.

El post d’avui ha de ser una mica per completar la visió de Menorca que vaig donar-vos a l’estiu amb dues entrades. I dic intencionadament “una mica” perquè per tal de poder fer justícia a la bonica illa caldrien moltíssims més posts per endinsar-se en la història d’aquest bocí del Mediterrani que tenim la sort que ens quedi prop.
El meu viatge a Menorca ha estat a principis de desembre i he de dir que si algun de vosaltres no hi ha estat mai i es planteja anar-hi només un cop, el millor és triar la tardor per tres motius. En primer lloc perquè us estalviareu les masses de la temporada alta i amb elles tampoc caldrà que veieu els menorquins que treballen cara al públic en ple estiu. A tots els indrets turístics el personal comença la temporada amb les piles carregades però a mida que avança l’estiu va acusant el desgast i podria molt ben ser que l’atenció que rebeu per part dels menorquins que us atenen no fos la que espereu i sobre tot no tingués res a veure amb el tarannà afable i tranquil de les gents de l’illa. Puc comparar la situació amb el que passa al poble de la costa que més conec de tots: Tossa de Mar. Prefereixo no anar-hi mai ni el juliol ni l’agost perquè tots els meus amics i amigues ja comencen a fer figa. Així doncs una visió de Menorca o qualsevol altre indret turístic fora de temporada és la millor. En segon lloc perquè la llum de tardor a Menorca li dona un toc veritablement especial. La tercera raó és molt fàcil d’endevinar i és que l’allotjament serà força més econòmic que en temporada alta.
Aquest cop el meu objectiu era visitar Maó que és la capital, tornar a passejar per Ciutadella per poder-la veure bé i amarar-me d’ella i visitar a ser possible la cantera Lithica. Si hi sou no us l’hauríeu de perdre.
A Maó hi ha un simpàtic museu, el museu de Menorca, ubicat en l’edifici històric de l’antic convent de Sant Francesc. Em va agradar especialment perquè és petit i per tant ordenat, clar i fàcil de recórrer. Al museu hi ha diverses sales que es reparteixen en diversos períodes que comprenen des de la primera colonització de l’illa fa uns 4.300 anys aC fins el segle XX. Per no sobresaturar-me d’informació em vaig dedicar a visitar amb deteniment les sales que explicaven la història des dels primers habitants fins l’Edat Mitjana. El meu cervell ja no hagués estat capaç de pair més informació. El museu presenta moltes dades de manera molt compacta però el web és molt bo i conté informació de totes les sales així com audiovisuals per acabar d’entendre allò que s’ha llegit prèviament. Una autèntica joia i molt bona feina.
Alguna cosa havia de tenir Menorca en comú amb el que ha esdevingut un altre dels meus països favorits: França. I és que els primers pobladors de l’illa hi van arribar en vaixell procedents de la zona dels pirineus orientals i el golf de Lleó. Precisament la zona en què he fet una primera incursió aquest estiu! Aquests habitants primerencs hi van portar també bestiar que van fer criar per poder subsistir a l’illa perquè d’animals aptes per a domesticar-los sembla ser que no n’hi havia. Al museu es pot veure l’esquelet d’una cabra autòctona extingida que s’anomena Myotragus balearicus. Així doncs els primers habitants de l’illa tenien molt clar que hi anirien per a instal·lar-s’hi. Aquests primers illencs que es dedicaven a l’agricultura i la ramaderia enterraven els seus difunts en dòlmens i dins coves i més tard van començar a enterrar els difunts en navetes. De la Naveta des Tudons ja us en vaig parlar aquest estiu. La naveta és una construcció ciclòpia feta amb grans pedres i sense cap mena d’argamassa. Eren tombes col·lectives i van aparèixer a les illes en període pretalaiòtic, més concretament al final de l’edat de Bronze. És difícil situar l’Edat de Bronze perquè va començar en moments diferents en la història de la humanitat depenent del desenvolupament tecnològic de cada regió. Així per exemple, a una zona que ara és Tailàndia data del 4.500 aC però a l’antiga Grècia comença el tercer mil·lenni aC. Si els habitants de Menorca arriben cap al 4.300 aC i primer enterraven els morts en dòlmens i coves, podem suposar que les navetes potser són del segon o primer mil·lenni aC. De fet la de Tudons es diu que és del 1.400 aC. En tot cas sembla lògic pensar que el costum d’enterrar els morts en navetes hagi sorgit en el moment en què algunes comunitats s’organitzen en poblats i això succeeix a Menorca cap al 1.600 aC. Aquestes primitives viles estaven formades per cases construïdes en pedres que per confondre’ns una mica s’anomenen Navetes d’habitació. Els pobladors d’aquests comunitats coneixen la metal·lúrgia perquè se sap que exploten mines de coure.
Però seguint amb els pobladors primerencs, aquests enterraven sovint els difunts en coves murades i al museu es pot contemplar un exemplar de la llitera que es feia servir per transportar els difunts en posició fetal forçada fins al seu lloc de repòs definitiu.
Pel que fa a les navetes, que ja són construccions funeràries més complexes, com ja us vaig dir en el post de l’estiu, són exclusives de Menorca i per això no podeu visitar l’illa sense veure’n una.
Un concepte també íntimament lligat a l’illa és el de Talaiot i cultura talaiòtica. Un talaiot és una construcció feta amb pedres i de grans dimensions. Encara avui dia no queda del tot clar quina era la funció dels talaiots però es creu que servien per agrupar poblacions i marcar-les i distingir-les d’altres i per a fer ostentació de poder. Un talaiot era un edifici públic amb valor simbòlic que delimita el territori i els poblats.
Un fet molt curiós dels antics pobladors de l’illa és que tenien una especial cura dels seus cabells. S’han trobat ungüents fets amb olis per cuidar-los i ornaments pels cabells i se sap que tenien el ritual dels cabells per als difunts. Durant aquest ritual es purificava el cap del mort amb olis, es pentinaven els cabells i seguidament es tenyien amb pintures vegetals com la rossa brava i finalment es tallaven uns flocs de cabell que es guardaven en uns contenidors cilíndrics. Aquest ritual fa palesa l’atenció que es prestava a aquells que havien deixat d’existir.
Molt interessant va ser també esbrinar que s’han trobat restes de sepultures d’infants nounats o nats prematurs que es van disposar de manera acurada en tombes properes als poblats. Poques vegades s’han vist tombes d’infants tan petits i és indicatiu de la sensibilitat d’aquells individus tan llunyans a nosaltres en el temps però que potser no ho són tan en el seu món simbòlic o en la seva naturalesa comunitària.
Cap al 550 aC Menorca s’obre a la Mediterrània i participa activament del comerç marítim i desgraciadament també dels conflictes internacionals entre els cartaginesos i els romans. Amb aquesta apertura a l’exterior a l’illa s’introdueixen costums forasters com la creació dels recintes de taula on s’hi feien rituals religiosos. Encara ara es desconeix a quins deus es feien les ofrenes a Menorca.
Pel gran conjunt prehistòric la UNESCO va declarar Menorca Talaiòtica Patrimoni Mundial el 2023. Una gran fita que cal que els menorquins celebrin preservant la seva illa.
A partir del 123 aC comença la conquesta romana de l’illa però amb la desintegració de l’imperi Romà Menorca queda sota influència vàndala i bizantina. En aquest moment però el cristianisme ja havia arrelat fortament com evidencien les restes de basíliques que s’havien construït. Novament es desintegra un gran imperi, el bizantí i a partir del segle VI Menorca queda desprotegida davant de les incursions dels pirates, els normands i els musulmans. Aquests darrers van establir-se a Menorca i s’hi van quedar tot convivint pacíficament amb els seus habitants durant 400 anys. Menorca va pertànyer durant 4 segles a les illes orientals d’Al-Andalus i va ser repoblada amb àrabs i berbers. Era una època d’inestabilitat política i per això es va fortificar l’illa. La seva principal defensa era el castell de Saint Agayz —santa Àgueda— que es troba en un dels punts més alts. Madina Manûrqa (situada a Ciutadella) era el principal nucli urbà i on hi havia l’alcàsser del governador i la mesquita.
En aquella època la majoria de la població vivia dispersa en explotacions agrícoles i ramaderes: els rafals i les arqueries. D’aquesta època desitjaria saber-ne més encara. Ja sabeu que tot i la manca de temps, l’àrab i la cultura àrab que em van enamorar de petita segueixen sent d’un especial interès per a mi. Per tant tota la història que vinculi el territori al món musulmà m’atrau enormement.
Després de la conquesta de Jaume I Menorca va passar a formar part de la Corona d’Aragó. Val a dir que es va respectar la comunitat musulmana a canvi del pagament abusiu d’un tribut establert al tractat de Capdepera. L’últim regent musulmà a l’illa fou Abû Umar que signà la rendició de l’illa al Tractat de Saint Agayz el 1287. No sabem si ell també va plorar o si va tenir una mare tan cruel com la de Boabdill que li va dir al seu fill en sortir de l’Alhambra que havia de plorar com una dona perquè no havia sabut defensar el territori com un home. El que sí sembla és que Abû Umar va marxar de l’illa per a tornar al Nord d’Àfrica amb dos-cents acompanyants, les restes del seu pare i la seva biblioteca. Dubto que Menorca arribés a ser tan culta durant uns anys després de la marxa dels musulmans. Al segle XIII el nivell cultural del món àrab sobretot en el camp de la medicina superava sovint el coneixement dels cristians.
Tornem però ara la Menorca actual. Maó no només té un preciós port que durant segles ha estat importantíssim i on es pot gaudir d’unes vistes meravelloses, també té uns carrerons polits i un encant incomparables.
Durant el primer dia també vaig poder visitar el far de Fàvaritx que està emplaçat dins d’un parc natural. Es va acabar de construir el 1922 i el més bonic és que es troba al mig d’un paisatge inhòspit i estrany. Digne de veure encimbellat entre les roques fosques sotjant tots els que volem passejar al seu voltant.
El segon dia vaig fer una curta visita a Cala Blanca a Menorca i vaig anar també a visitar la cantera lítica d’on s’extreu el marès, que en anglès és “sandstone” i en alemany “Sandstein”. Els noms germànics ens donen més una idea de la característica d’aquesta pedra. Tot i que pot tenir diferents colors el seu més típic és el grogós de la sorra. És una pedra molt porosa i permeable però altament resistent. La Lithica, que és com s’anomena el recinte de Pedreres de s’Hostal, és un projecte en què es barreja el passat de a zona en que s’extreien pedres per a la construcció amb el present en què s’han omplert els espais amb jardins curulls de plantes autòctones. El circuit botànic representa un refugi a l’estiu i la gran explanada de la cantera és l’escenari perfecte per a esdeveniments musicals i culturals. De fet aquest estiu el meu amic m’hi volia portar però no hi vàrem poder accedir perquè l’espai estava reservat per un esdeveniment.
De Ciutadella us puc dir que és una ciutat tan bonica com senyorial. Les façanes dels edificis ja mostren un passat molt ric perquè de fet aquesta va ser capital abans que Maó.
I per si el que vaig veure no fos prou, encara vaig tenir temps el darrer dia abans d’agafar el vol de veure el poblat talaiòtic Talatí de Dalt. És on finalment vaig poder contemplar un recinte de taula, un d’aquells indrets en què fa milers d’anys es feien ofrenes i rituals a uns déus que ens són desconeguts.
Prop de l’aeroport encara hi podeu veure unes altres restes de prehistòria. Com podeu endevinar amb el que escric, és impossible passejar per Menorca sense ser conscient del pas del temps, de l’evolució de les civilitzacions i de la barreja cultural que tan enriqueix l’ésser humà.
Tot i que Menorca està immensament explotada turísticament, crec que és una gran sort que sent una illa els turistes només hi puguin accedir en vaixell o en avió. Diria que això distingeix una mica el públic que hi arriba del que ens arriba a la costa Brava. M’explico: mentre que jo durant anys he vist arribar a holandesos, alemanys, belgues i etc en cotxe icarregats fins i tot amb ampolles de vi per estalviar al màxim durant les seves vacances, a Menorca s’hi pot emportar un l’equipatge mínim. Això potser filtra una mica el tipus de públic que hi arriba. Per altra banda el fet de no poder sortir de l’illa per propis mitjans crec que influencia el caràcter dels illencs.
Voldria acabar el post d’avui comentant un fet d’actualitat. Sabeu que abans he esmentat que els àrabs al segle XIII tenien uns coneixements en medicina molt avançats? El món àrab segueix produint bons metges. De fet Alemanya ara tem que molts dels cinc mil set-cents i pico de metges sirians que estan exercint medicina al país germànic vulguin tornar ara al seu país deixant un buit al sistema que no es podrà cobrir pas fàcilment.
El sistema sanitari alemany necessita des de fa anys una reforma i es volen tancar hospitals, augmentar les aportacions al sistema públic i el que realment no es pot permetre en aquests moments és una pèrdua de cervells mèdics perquè no els poden reemplaçar. Espero per Síria que el nou govern porti la pau i l’estabilitat a aquest país que tant es mereix la seva gent amable, intel·ligent i enormement culta. Però també pateixo per la meva Alemanya a la que mai deixaré d’estimar que es va dessagnant amb una indústria estancada, un govern dèbil i una població desorientada que escolta de nou les dretes populistes i malintencionades.
Us desitjo bona setmana i molt bon Nadal a tots! El proper post és el de Sant Esteve!

Refranys catalans per reciclar II.

Vull prosseguir en aquest dijous ja prenadalenc amb el tema de les dites catalanes que no s’escolten sovint. Començo per una que té a veure amb el fet de que els patrons segons les antigues creences han de vigilar el que fan els treballadors perquè no els estafin. És la de “qui té mossos i no els veu, el fa pobre i no s’ho creu”. Quan el meu pare era jove em deia que el seu patró els havia dit que a la feina s’hi havia d’anar pixat i amb totes les necessitats fetes per no perdre temps. Quan ho vaig sentir em va semblar rocambolesc però a començament de curs la meva patrona ens va venir a dir el mateix al claustre. Per tant tinc la impressió que encara hi ha la creença arrelada que els treballadors assalariats fem tot el que podem per estafar a les empreses o per cobrar mentre estem fent el que no toca en hores de feina. I el cert és que per alguns que realment no es dediquen a treballar acabem pagant tots. Una dita molt propera a aquesta és la de “l’ull de l’amo engreixa el cavall” que vol dir que cadascú ha de vigilar per allò que és seu i pels seus negocis si vol que prosperin.
Pels menys afavorits, aquells que no hem nascut amb cap talent especial i que ens dediquem a fer la nostra vida tranquil·lament hi ha el refrany “el que ha nascut per xavo, no arribarà a quarto”. Avui dia no s’empra ni gairebé s’entén perquè ja fa temps que no tenim ni xavos ni quarto com a moneda. No obstant encara diem que paguen “quatre xavos” o que quelcom val “molts quartos”. Claríssimament el refrany recorda que no tothom està fet per triomfar i que n’hi ha que ens hem de conformar amb una vida senzilla. Molt semblant a aquest en significat tenim el refrany “uns neixen amb estrella i els altres amb esquella”, és a dir que els altres serem bestiar i no arribarem gaire lluny.
Una dita entranyable com la gent gran és la que fa “quan els vells fan ninyeries, no n’hi ha per quatre dies” que adverteix que quan els grans fan catúfols ja ens podem anar acostumant al que fan perquè no té cura.
El refrany que trobo apropiat per a tothom avui dia és el de “la mula del veí porta picarol, la meva també en vol” que es refereix a aquest costum humà d’imitar i de voler ser i tenir el que també tenen els altres. Quelcom que sovint ens porta a estirar més el braç que la màniga. També és molt aplicable a avui dia el que diu “sants a la plaça, dimonis a casa”. Designa als que tenen una doble vida o que han de presentar-se de cara a la societat com si fossin molt millor del que són però que després tenen conductes no gaire èticament correctes. Els francesos diuen “bon prêtre dehors, diable dedans”, bon sacerdot fora, diable dintre. També en tenen la següent variant “sainte au marché, diablesse à la maison” és a dir santa al mercat, diablessa a casa. Els anglesos el tenen similar “a saint abroad, a devil at home”, un sant a l’exterior, un dimoni a casa. I no us penseu pas que els alemanys es queden enrere perquè també tenen el seu “auβen hui, innen fui”, fora bé, dins uf. El “fui” alemany seria el que correspon al nostre “uf”. Més llarg és el de “ein Engel in der Kirche, ein Teufel zu Hause”, és a dir, un àngel a l’església, un dimoni a casa. Com veieu hi ha diverses maneres d’expressar la doble moral que des de l’inici dels temps ha caracteritzat la raça humana.
En un altre context, en el context del refrany de “no et fiis d’aigua que no corri, ni de gat que no mioli” tenim el refrany anglès “the calmest waters hide the fiercest storms”, és a dir que les aigües més quietes amaguen les tempestes més fortes. Aquest refrany es refereix a l’aparent calma que mostren algunes persones però que sovint amaga una naturalesa complicada.
Una que podria fer servir jo a la feina sovint és la dita de “Déu meu senyor, tanta roba i tan poc sabó i tan neta que la volen”. Que és el que es pot dir quan et carreguen de molta feina però no et donen els instruments adequats per fer-la degudament.
També em sembla molt útil el de “qui barata el cap es grata” que vol dir que qui deixa un bé cert per un altre de dubtós pot acabar sortint molt mal parat, o dit d’una altra manera que si estàs bé no convé deixar el que tens per anar a cercar res nou. I posats a ser conservadors també m’abelleix el de “no deixis la carretera per anar per la drecera” que jo he escoltat més vegades com “ el bon camí és drecera”.
No vull acabar avui amb cap refrany negatiu per tant el següent és el penúltim: “les errades dels metges la terra les cobreix” que fa referència al fet que malauradament els errors mèdics poden acabar amb els pacients.
I finalment un toc d’humor i optimisme amb un refrany que no és ni positiu ni negatiu però cert: “l’amor és com la grip. Es comença al carrer i s’acaba al llit”. Tot i que a aquest també li cal actualització perquè avui dia molts amors sorgeixen de manera virtual i gràcies a no sé quines aplicacions mòbils. I de fet al carrer ha de ser ben difícil trobar l’amor perquè tothom va mirant el seu telèfon i ignorant la resta de vianants i sovint també vehicles. Acabarem tots com al Japó, posant els semàfors al terra en comptes de davant nostre.
Bona setmana i bona preparació pel Nadal!

Refranys catalans per reciclar I.

Després de tantes setmanes dedicant-me a locucions i frases fetes en francès i comparant-les a altres idiomes com l’anglès, l’alemany o el català, avui ho faig a l’inrevés. El detonant de tornar a les frases fetes del nostre idioma va ser de nou el meu professor de francès. Precisament dimarts 26 tenia apuntada a la seva llibreta l’expressió que ja us vaig explicar de “voloir le beurre et l’argent de le beurre” que literalment és voler la mantega i els diners de la mantega. I ens va dir l’equivalent en català que cap dels quatre alumnes que tenia dimarts a classe sabia. I gairebé posaria la mà al foc que vosaltres tampoc la sabeu. La dita catalana que es correspon a l’anglesa “you can’t have your cake and eat it” és la de “la dona borratxa i el vi al celler, tot no pot ser”. És del tot menys políticament correcta perquè això de voler la dona borratxa i dòcil sona a submissió química i ho és. I és clar, si es vol la dona borratxa, llavors cal invertir en vi del celler.
En sé unes quantes de dites catalanes però sempre m’agrada comentar i emprar les que menys es coneixen per reciclar-les i donar-les-hi una nova oportunitat. Avui us vull parlar d’alguns refranys catalans que no són del tot habituals.
El primer ha caigut en desús perquè l’ofici ja no existeix. És el de “de moliner mudaràs i de lladre no t’escaparàs”. Els moliners sempre han tingut força mala fama perquè el seu ofici els permetia fer trampes i establir pactes amb poca transparència. Els alemanys pensen exactament el mateix i per això tenen el “der Müller und sein Knecht beide stehlen nicht schlecht”. El moliner i el seu assistent no roben malament. No sé si recordeu que quan va haver el gran èxode cap als EEUU molts cognoms van variar i alguns cognoms es van canviar intencionadament com el de Müller perquè la gent associava els moliners amb gent en què no es pot confiar. Avui dia hauríem de ser creatius i reinventar els refranys per actualitzar-los. Ara ja no són els moliners els que són poc transparents sinó els interioristes i les empreses de reformes. A quanta gent li han fet la reforma a temps pel preu pactat? Proposo doncs “d’interiorista et mudaràs i de lladre no t’escaparàs”.
La següent és una veritat universal que en català fa “no et fiis d’aigua que no corri, ni de gat que no mioli” és a dir que de vegades la gent calmada i mansa és molt més perillosa que la que fa remor i la veiem venir. Els castellans diuen “del agua mansa líbreme Dios, que de la brava me libro yo”. Els alemanys però no tenen cap mala associació amb els aigües que no corren i per això diuen allò de “stilles Wasser sind tief”, les aigües calmades són profundes. L’alemany es refereix als homes i dones introvertits a qui sovint es considera arrogants però que en realitat solen ser el contrari de superficials.
La següent m’abelleix especialment perquè em dona esperança. És la de “per cada peuot hi ha el seu recalçot” o també “cada olleta té la seva tapadoreta”. Aquesta darrera s’assembla força a l’anglesa “every pot has its lid”. Tota olla té la seva tapa. Vol dir que per a cada persona hi ha una cosa o algú que li escau o que hi ha una solució per a cada problema. Bonic pensament.
La quarta d’avui us la vaig fer arribar en el seu dia en alemany. En català és “els arbres no deixen veure el bosc”. En alemany és “den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen” que vol dir fixar-se tant en les coses menudes i en els detalls que s’acaba perdent la visió del més important.
Així com aquesta quarta és molt positiva, la cinquena és extremadament pessimista perquè fa “qui no té sort, ni hort, ni porc, més valdria que fos mort”. No cal que l’expliqui perquè queda prou clara. Si no teniu fortuna ni recursos ja heu begut oli. La veritat és que penso que la sort ens la fem nosaltres a base de lluitar pel que ens interessa. I si treballem i no ens desanimem, sovint la sort arriba tard o d’hora.
Un pèl similar però sense la negativitat de la cinquena és la següent que se sent a dir molt poc “salut, amor i llar porten el benestar”. Aquí veiem que el tema de l’habitatge ha estat sempre de vital importància per a l’ésser humà. Sense casa sovint tot és res. I òbviament la salut i l’amor són importants però si a més tenim el sostre assegurat, llavors la felicitat és màxima.
A veure què me’n dieu de “si no pots fer les paus amb el teu enemic, fes el que puguis per ficar-t’hi al llit”. Penso que aquest deu venir de l’època en què els territoris de vegades s’aconseguien amb les armes i d’altres a través d’aliances matrimonials.
I molt encertada és la dita que fa “qui et fa festes i no te’n sol fer, és que et vol fotre o és que t’ha de menester”. No us fieu mai de l’aigua que no corre, del gat que no miola ni d’aquells que generalment us ignoren i de cop tenen un interès desmesurat per vosaltres.
Pels que pensen que no va bé caure en gràcia i que els donin un cop de mà recordo la de “qui trobi bon padrí, ja ha corregut mig camí”. A mi francament també em caldria un mecenes per tirar endavant la meva quarta novel·la que espera ansiosament amb els personatges clavats en escenes per la meva manca de temps. Potser és que m’agrada fer tantes coses que acabo dedicant poc temps a cadascuna d’elles i totes avancen al seu ritme.
Per concloure l’entrada d’avui us porto una dita que em sembla graciosa i de la que en sabeu l’equivalent en alemany si seguiu el blog “qui té un bon nas, té un bon detràs”. Fa al·lusió a la idea generalitzada en molts idiomes de que la mida del nas reflecteix la de les parts púdiques. Així doncs els alemanys diuen “so wie der Nase des Mannes, so sein Johannes”. L’alemanya però és més explicita perquè diu que l’aparell sexual masculí és tan gran com el seu nas. Per a expressar-ho fan servir un eufemisme i anomenen Johannes al penis. Em va semblar graciós quan ho vaig sentir a Alemanya i he trigat a esbrinar que nosaltres diem el mateix. Bona setmana a tots i bon divendres de descans.

La fotografia d’avui d’un indret emblemàtic i molt nostre, Tossa de Mar, un autèntic bocí de paradís català!

La petita cervesa i altres expressions franceses i les seves equivalents en altres idiomes V.

Com ja us podeu imaginar, un dijous més us vull tornar a portar més frases fetes franceses perquè aneu veient com de viva és també la llengua dels nostres veïns de l’altra banda dels Pirineus. I aquest cop he de confessar que aquest post el dec pràcticament sencer a un amic meu francès-català que viu a Barcelona. Tot va venir de que dimarts passat a la classe de conversa de francès el meu professor, el Sergi, em va preguntar si sabia com es deia entrepà en aquest idioma. Jo vaig rumiar uns segons i vaig respondre que no coneixia la paraula francesa però que havia vist molt sovint “sandwich” tot i que certament no designava cap cosa que s’acostés al nostre entrepà. Ell em va dir la paraula que és “casse-croûte” que literalment seria un trenca crosta. Vaig voler comentar-li al meu amic perquè em semblava curiós que amb tantes incursions en territori gal, mai hagués vist la paraula i ell em va comentar que a més també en llenguatge familiar se l’anomenava “casse dalle” i que “dalle” és un mot familiar per designar la gana. L’entrepà és doncs el trenca gana. Seguidament em va regalar un seguit de locucions molt curioses que tenen totes elles a veure amb el vocabulari culinari. La primera és una que s’entén perfectíssimament “une tempête dans un verre d’eau”, és a dir una tempesta dins un got d’aigua. S’empra quan es fa molt soroll per poca cosa i es parla molt d’un tema que no té potser gaire transcendència. Els anglesos no tenen la tempesta al got d’aigua sinó com els escau a ells a la tassa del te. L’expressió equivalent és “a storm in a teacup”. Això pels britànics perquè els americans l’han transformat en “a storm in a teapot”. La llengua anglesa pot expressar el mateix amb la locució “to make a mountain out of a molehill” és a dir fer una muntanya de la pila petita de terra que excava un talp. Molt graciosa l’expressió també. La segona que em va anomenar i que no havia sentir mai és la de “ne pas y aller avec le dos de la cuillère”. Traduïda aquesta frase sembla molt estranya i seria no anar-hi amb l’esquena de la cullera. Vol dir actuar sense moderació, tal i com fa Donald Trump diria jo.
La tercera locució d’avui m’abelleix especialment perquè com que té a veure amb la cervesa em recorda a Alemanya, la meva segona llar. L’expressió és “c’est ne pas de la petite bière” és a dir, això no és una cervesa petita, que s’aplica quan una cosa és important. Sembla doncs que les cerveses no són res vital pels francesos. I si penso en cervesa em ve directament al cap una locució alemanya d’ús molt comú “das ist nicht dein Bier” quan li diem a algú “això no és la teva cervesa” li estem dient que no és assumpte teu, o sigui que no posis els nassos on no et demanen. El problema dels preus del lloguer no és cap petita cervesa com dirien els francesos i segons un article recent del 324 que no hi hagi prou pisos de lloguer assequible en oferta en aquest país amplia enormement la bretxa i la desigualtat social.
També em va semblar molt simpàtica l’expressió “être en carafe”. Aquí “carafe” tant pot ser una garrafa com un decantador. Amb aquesta locució els francesos designen l’estat d’estar frustrat, oblidat o senzillament no saber què fer.
I quan algú vol dir a una altra persona que no cal que faci com si hagués inventat la sopa d’all, és a dir com si hagués ideat una cosa capdal o descobert una gran novetat els francesos diuen “ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre” no haver inventat el fil per tallar la mantega. Els alemanys en aquest cas diuen que no han inventat la roda.
Per a situacions difícils en què no sabem com en sortir-nos-en i estem en anglès “overwhelmed” i en alemany “überfördert” diem en francès “pedaler dans la semoule”, pedalar en la sèmola que si ho penseu bé, ha de ser ben difícil o pràcticament impossible com pedalar sobre sorra.
I el que no sabia és que a una persona amable i generosa els francesos l’anomenen “une crème”, ser una nata. A Alemanya com ja vaig comentar en un post el seu dia, un o una “Sahneschnittchen” una rondanxa de nata seria el que es diu d’una persona simpàtica i atractiva. Però si voleu que us digui la veritat mai he sentit anomenar cap home “Sahneschnittchen”.
I anem a per les tres darreres. La primera s’assembla molt a una que fem servir nosaltres en català “tirée par les cheveux” agafat pels pèls. L’altra és la de “anguille sous roche” que literalment és anguila sota roca i que equival al castellà “gato encerrado” utilitzada quan hi ha alguna cosa negra i bruta en una història. Aquí els anglesos dirien que “there’s something fishy going on”. La capacitat de l’anglès per crear adjectius de coses que no en tenen afegint el -y és increïble. Així doncs de peix tenen “fishy” que vol dir que posseeix alguna característica del peix o relativa al peix o que fa olor a peix.
La darrera expressió que us vull portar avui és la de “à midi petant” que s’utilitza quan volem designar el migdia en punt. Espero que us siguin totes molt útils i que no perdeu mai l’interès per altres llengües com no el perdo jo. Ans el contrari! Cada dia en vull saber més de les que ja m’han robat el cor!

Fer un fred d’ànec i altres expressions franceses molt útils IV.

Avui segueixo amb el tema del francès, aquest idioma que activo jo com a mínim un cop l’any quan vaig de vacances i que ara parlo una mica cada setmana gràcies a les meves classes de conversa a l’ateneu llibertari de Gràcia. I és que una de les millors coses d’aquest barri que juntament amb el Poblenou són casa meva i llocs on em sento molt a gust és la vida cultural que té. S’hi organitzen activitats interessants sovint i això permet sortir de casa i conèixer gent nova sense desdinerar-se.
I gràcies al meu grup de conversa cada setmana aprenc coses noves a classe i tinc la motivació d’aprendre’n jo més pel meu compte. Avui us duc unes quantes expressions d’aquelles que són molt útils si ja podeu tenir una conversa en aquest idioma.
La primera va ser quelcom que podria haver dit el dimarts 12 en sortir de la classe perquè va ser el dia que de cop van abaixar les temperatures i em vaig trobar amb els graus corresponents al novembre. Doncs el que podria molt bé haver dit hagués estat que “il fait un froid de canard” que literalment vol dir que fa un fred d’ànec. I ara no em demaneu per quin motiu és fred d’ànec i no de pingüí o os polar. Inexplicable. D’expressió anglesa per designar un fred que et congela l’ànima i els pensaments en conec una però és del llenguatge molt col·loquial. És la de “brass monkey weather” és a dir temps de mico de metall. L’expressió és una abreviació de tota la frase sencera que és “cold enough to freeze off the balls of a brass monkey” que és en català prou fred per fer caure les pilotes d’un mico de metall. O sigui que ara ja veieu que els francesos en aquest cas són un pèl més fins.
Pels francesos equivocar-se molt amb quelcom és “ se mettre le doigt dans l’oeil” posar-se el dit a l’ull que com podeu imaginar ha de ser molt desagradable. Aquí els anglesos diuen “to put it to the mouth” posar-lo a la boca o “to put one’s food to the mouth” posar el peu a la boca. En tot cas també nosaltres diem en castellà “meter la pata” i els tres idiomes tenen en comú que posen alguna part del cos on no toca que hi sigui. Una expressió similar és la de “mettre les pieds dans le plat”, posar els peus al plat que s’apropa a l’anglesa i s’empra quan algú ha tret una conversa o ha parlat de quelcom que és un tema delicat per algú altre. Tots procurem anar amb compte però sempre és possible posar els peus al plat.
Per aquells que canvien sovint d’opinió els francesos tenen una expressió del món bèl·lic que és “changer son fusil d’époule” canviar el fusel d’espatlla. Coneixeu algú que ho faci? La que sí trobo molt útil i faré servir amb certesa sovint és la de “ne pas être dans son assiette” no estar en el seu plat que vol significar que la persona en concret no està d’humor o no es troba bé. Jo per exemple diumenge 10 de novembre vaig llençar-me a l’aigua del mar perquè no vaig poder vèncer la temptació. Però després per la tarda vaig començar a sentir-me “pas dans mon assiette” i vaig arrossegar el refredat tota la setmana. Això ja farà que la propera vegada que vagi a platja em rumiï si em vull banyar o no.
I ara en ve una altra que coneixem nosaltres també però d’altre manera. Sabeu la castellana de “hablando del rey de Roma, por la puerta asoma?” doncs en francès és “quand on parle du loup” que vol dir quan un parla del llop. No solen acabar la frase però el final seria i és “on en voit la queue” un li veu la cua.
Recordeu que un cop vaig dedicar un article del blog a totes les expressions eufemístiques que es referien a la mort? Doncs en francès també en tenen una per referir-se a allò que ens horroritza a tots. És la de “casser sa pipe”, trencar la pipa. Recordo que en alemany la típica és la de “den Löffel abgeben” entregar la cullera i en anglès no sé per quin motiu és “to kick the bucket”. Se suposa que donar una puntada de peu al cubell es refereix a donar una puntada de peu a allò que et fa tocar amb els peus a una superfície quan la teva intenció és penjar-te. La de la pipa és més similar a la de la cullera. En francès trenques la pipa quan ja no la necessites més i en alemany no trenques ni llences res sinó que ho dones a algú altre perquè ho pugui utilitzar.
I quan nosaltres llencem la tovallola igual que els anglesos “to throw in the towel” els francesos el que llencen és l’esponja. I és que ambdues expressions, la de llençar la tovallola i la de llençar l’esponja, provenen del mon de la boxa. En aquest “esport” i ho poso entre cometes perquè per a mi pegar-se no hauria de ser un esport, el que es rendeix llença la tovallola o esponja amb que el van eixugant entre assalt i assalt —no sé si es diu així o ronda— per assenyalar que ja no pot més.
No em vull acomiadar amb una expressió que recorda el món de la boxa i per tant us en duc una més. És la de “voir midi a sa porte” veure el migdia a la pròpia porta que s’empra quan una persona interpreta les coses segons el seu punt de vista o interessos. Com el que ha fet i fa Mazón amb la gestió de la Dana i el que s’hauria o no d’haver fet.
Us deixo amb una foto d’un dels paisatges dels Pirineus orientals d’aquest estiu perquè tinc ganes d’anar fent boca per la propera sortida.

El “Luftikus” i altres mots alemanys per rescatar.


Vull dedicar-me avui a unes quantes paraules que ja pràcticament han caigut en desús en alemany però que resumeixen a la perfecció determinades situacions o personatges que potser hem de descriure de manera més prosaica en altres idiomes.
Ja sabeu que a mi m’interessa rescatar del bagul dels records mots i locucions antigues perquè es poden tornar a reciclar i amb això fem la llengua molt més rica.
El primer terme del que us vull parlar avui és “Fisimatenten” que designa el que en anglès seria “nonsense” sense el color de la paraula alemanya, és a dir quelcom que no té sentit i que causa molt rebombori per res. Una paraula prou propera en sentit és la de “Pillepalle” que té un sinònim més comú que és “Kleinkram” i designa quelcom que no és important, una fotesa o nimietat. Jo per exemple m’emprenyo quan hi ha gent—i amb això em refereixo a un amic en concret— que és capaç d’enviar cinc missatges d’àudio només per comentar una simple fotografia que li he enviat. Si li envio quelcom que és “Pillepalle”, no cal respondre amb tants discursos filosòfics que llavors esdevenen “Fisimatenten”.
El tercer concepte d’avui em sembla molt proper també en significat. És el de “Brimborium” que denota un enrenou, o parafernàlia completament innecessaris. En anglès seria el que anomenen “fuss” i “to make a fuss” és fer d’una fotesa quelcom més gran i pompós invertint-hi energia innecessàriament. El que em ve al cap quan penso en “Brimborium” són les cerimònies de casament en què la gent gasta una pila de diners per demostrar davant molts testimonis que la relació amb algú és seriosa. Però això és molt personal. On treballo també es fa un “brimborium” cada any amb la cerimònia de graduació.
Si us fixeu tant “Fisimatenten” com “Pillepalle” com “Brimborium” designen quelcom que no és importat però a que se li atorga una rellevància que no té. I és que els alemanys són molt contraris a l’exageració i no els agrada gastar massa temps en coses poc transcendentals. Precisament d’això en parlàvem l’altre dia al grup de conversa francès. El nostre professor va dir que els nostres veïns de l’altra banda dels Pirineus tenen el costum de voler emfatitzar-ho tot. Les coses no són simplement “bones” sinó “très bones” per exemple. I jo vaig haver de mencionar que pels alemanys el món és a l’inrevés. Els agrada qualificar-ho tot en termes molt neutres sense afegir afectació perquè volen deixar lloc a l’oportunitat de millora. És a dir que prefereixen donar un vuit que un nou per tenir encara dos punts que permetin un major grau de perfeccionament.
També m’agrada la paraula “Kinkerlitzchen” que designa petits objectes sense valor. En anglès seria “trifle” si ho referim a coses en general o knick-knacks si ho referim a objectes de decoració, és el que nosaltres anomenem galindaines. Un altre mot per designar coses sense valor material és “Tinnef” en alemany.
El següent mot m’abelleix perquè és sinònim d’un concepte que em sembla pràctic, el de “Pechvogel”, ocell de malastruga que té un sinònim enterrat en el desús que és” Schlehmil”. Aquest concepte prové del jiddisch, la llengua germànica que parlava el grup dels jueus askenazi. “Pechvogel” té un significat afectuós que no té l’anglès “hapless”. En català tampoc tenim cap paraula per designar aquell que té sempre mala sort i només podem anomenar-lo “desgraciat” o “desaventurat” que sonen ambdues molt poc esperançadores.
La penúltima paraula d’avui és una que m’abelleix especialment. És “Luftikus” l’arrel d’aquesta praula és probablement “Luft” que és aire i el tipus de persona que designa és aquella que és forassenyada, descuidada i poc seriosa de la que no ens podríem refiar mai. Un eixelebrat seria poc i el concepte anglès de “scatterbrain” tampoc encaixa del tot. El “Luftikus” viu als núvols i per tant no toca de peus a terra. Per a nosaltres seria més aviat un cap de pardals.
El darrer mot que caldria rescatar i reciclar d’avui és el de “Trantüte” que designa un gandul o algú que fa les coses lentament i no necessàriament bé, un baliga-balaga. En anglès seria “sluggard” o “lazybones” que s’entén fàcilment.
I per avui ja estaríem. Les imatges d’aquest dijous me les ha cedides un amic meu Alemany i són de la preciosa regió Ostfriesland, la Frísia oriental. Una indret molt tranquil on hi viuen els que per als alemanys són el que els de Lepe per als nostres veïns ibèrics. No obstant, jo tots els que he conegut que han nascut a aquesta regió els he trobat sempre molt entranyables, simpàtics i molt espavilats.

Quan no hi ha foc al llac i altres expressions franceses III.

Segueixo avui amb les expressions franceses que em semblen curioses. No sé vosaltres, però jo sempre he pensat que el caràcter d’un idioma es veu molt quan analitzem les frases que s’utilitzen en el llenguatge familiar. Per això escric sovint sobre aquestes peces de la llengua que per a mi són com unes arracades o un anell. Quelcom del que podríem prescindir però que donen una nota de caràcter molt especial, és allò que li proporciona el gust particular.
Avui us en duc unes quantes. La primera és la de “vouloir la beurre et l’argent du beurre”, voler la mantega i els diners de la mantega. Aquí hem d’entendre que la mantega és pels francesos fonamental que forma part de la seva cultura. I s’ha de reconèixer que tot i que no és sà, certs menjats són molt més saborosos cuinats amb mantega. Quan els francesos empren aquesta expressió volen dir que una persona vol només totes les avantatges i cap desavantatge de quelcom. Els anglesos tenen les coses molt clares i saben que no es pot tenir tot, d’aquí aquella locució que ja us vaig portar de “you can’t have your cake and eat it”, no pots tenir el pastís i menjar-te’l. Els francesos també ho saben i per tant recorden als que només volen avantatges que no és possible. Tinc un amic per exemple que fa anys que em demana com podria ser professor d’anglès funcionari. Ell és nadiu però no té cap titulació. Quan li vaig explicar que per ser docent s’ha de tenir un títol universitari i el màster com a mínim va mostrar-se en desacord amb el sistema. Està clar que ell veu un sou decent i molts dies de vacances però no tot el que implica arribar fins a esdevenir professor.
La segona d’avui és graciosa i té una història curiosa de rerefons. És la de “il n’y a feu au lac” que vol dir que no hi ha foc al llac. En realitat en un principi l’expressió era només “no hi ha foc” i es feia servir quan es volia donar a entendre que no calia precipitar-se, que quelcom podia esperar. Per a mi per exemple comprar els regals de nadal és quelcom que puc posposar. Tinc temps i vull interrogar a aquells a qui vull fer el regal per encertar-la. Doncs els francesos a això de “il n’y a de feu” hi van afegir “au lac” al llac, la qual cosa és més que impossible però els feia gràcia fer referència als suïssos i amb el llac sembla que volen mencionar el de Léman. Segur que si parleu francès aquesta expressió la fareu servir força sovint. I la següent ja us dic jo que serà de les meves favorites perquè jo sovint estic en aquesta situació. La locució és la de “avoir le cul entre deux chaises” i vol dir estar dividit entre dues situacions o no saber per quina opció de les que tenim ens hem de decantar. Es fa servir entre amics perquè això d’esmentar el cul és una mica groller pels francesos.
Ara en ve una que prové d’una malaltia que ja s’ha eliminat. La locució és “tirer le vers du nez” estirar els cucs del nas. Es veu que al segle XV i se suposa que abans i tot hi havia un paràsit nasal molt comú. Els malalts que el patien sentien vergonya de parlar-ne amb el metge i aquest acabava havent-los d’interrogar per fer-los-hi dir quina afecció patien. Per això avui dia “estirar els cucs del nas” encara vol dir fer xerrar a algú de quelcom que no desitja parlar. Ja en un post de ves a saber quan us vaig explicar l’expressió alemanya “jemandem etwas aus der Nase ziehen” treure-li algú quelcom del nas. Aquesta frase feta té el mateix sentit que la francesa perquè probablement prové del mateix.
Així de fàcil. O com dirien els francesos “c’est simple comme bonjour”. I la sisena locució d’avui té una traducció directa en anglès que també us diré. Quan un té molts problemes i un d’ells sembla ridícul en comparació amb els altres, llavors diem que aquest problema “est le cadet de mes soucis”, aquí s’entén cadet com el més jove o més petit. En anglès seria “the least of my worries”. Doncs si parlo de feina, penjar la carpeta amb totes les activitats de tot el curs per tots els grups és “le cadet de mes soucis” perquè aquest any ens queden 9 mobilitats per completar fins al 31 de juliol i això vol dir que jo hauré d’invertir moltes hores en intentar trobar empreses a l’estranger que vulguin els becats Erasmus en pràctiques. Aquest sí que és un gran problema i encara més perquè la dotació econòmica del projecte que porto s’acaba molt abans de quan s’haurien d’acabar les pràctiques pels meus alumnes. I per tant també puc dir que “je ne suis pas sorti de l’auberge” que no he sortit de l’alberg. Els francesos expressen d’aquesta manera que encara no han sortit de totes les dificultats. Per entendre bé aquesta frase feta s’ha d’explicar que “auberge” és un eufemisme per presó en aquest cas. Curiosament els anglesos diuen “not be out of the woods” no haver sortit del bosc, suposo que per allò de que és un lloc poc segur on hi poden haver emboscades, assalts o atacs d’animals salvatges.
La vuitena expressió d’avui em fa molta gràcia tot i que el significat no me’n fa cap. És la de “poser un lapin á quelqu’un” posar-li un conill a algú. Es veu que fins el segle XIX, el conill era un rebuig de pagament. Avui dia quan diem que hem posat un conill a algú és que l’hem deixat plantat. Espero que a mi no me’n posin cap.
I per aquelles ocasions en què algú fa les coses especialment complicades i busca els cinc peus al gat tenim la de “chercher midi a quatorze heure” buscar el migdia a les dues. Completament inútil. Jo per exemple estic molt tipa que allà on treballo de vegades ens facin cercar el migdia a les dues canviant per exemple la plantilla per fer les activitats perquè això representa haver de refer-les totes sovint per temes purament estètics.
I com que certament encara tinc moltes coses a fer, o com diuen els francesos “j’ai du pain sur la planche” tinc pa sobre la planxa, per avui ja hem acabat amb les locucions.
Aquesta darrera expressió al segle XIX tenia un altre significat, volia dir tenir prou recursos per estar tranquil. Qui tenia pa a la planxa estava proveït. Però després va canviar el significat i avui dia vol dir que tenim feina per acabar. Probablement prové també del món de les presons perquè els presidiaris havien de treballar per guanyar-se el pa.
I jo no seria qui soc si no fes un comentari al respecte. Aquest començament de novembre ha vist un cataclisme al país Valencià. Les inundacions sense precedents han portat una devastació i unes morts que es podrien haver evitat amb un avís a temps a la població. També s’ha trigat massa en enviar el personal i equipament necessaris i per tant l’espectacle que hem vist amb els polítics passant-se la patata calenta ha estat patètic. Espero que quan es pugui s’investigui a fons què ha passat i es responsabilitzi a qui s’ha de responsabilitzar i que rodin els caps de qui han de rodar. Sé que la classe política espanyola és cínica de per si però espero que no em facin perdre les darreres engrunes d’esperança en la política i la justícia en aquest país. Bona setmana a tots.

La imatge d’avui també ha estat generada amb la IA Leonardo. Li ha quedat prou bé…

Menjars i marques.

La setmana passada durant la sessió de conversa en francès va sortir el tema del croissant que per a molts és un producte pel qual França és coneguda. No obstant, quan el meu professor en va analitzar el nom croissant de creixent, vaig recordar que aquesta deliciosa pasta va sorgir a Àustria i no al país de l’amor i la moda i que a més té la forma que té perquè recorda la mitja lluna musulmana. El meu professor llavors em va posar com a deures cercar l’origen del croissant i de l’empresa Nestlé tot i que ara mateix no recordo com és que vam passar dels croissants a la famosa empresa suïssa. El cas és que la història del croissant està molt barrejada amb una llegenda. Segons aquesta l’any 1683 l’imperi Otomà tenia intenció de conquerir Àustria i estava intentant assetjar Viena. S’explica —i no és gens creïble— que els otomans estaven intentant excavar túnels per fer arribar les tropes a Viena i assaltar la ciutat. Però un forner els va veure i va avisar a les autoritats impedint així la invasió. Per a celebrar que Viena no havia caigut a mans dels otomans els forners van inventar la pasta en forma de mitja lluna i així es menjaven l’enemic recordant la sort de no haver estat vençuts. La versió dels túnels sembla molt dantesca però les altres que corren atribueixen als forners haver sentit que l’enemic s’apropava i haver avisat a les autoritats que van poder aturar els avenços. Serien aquests mateixos forners que llavors inventarien el croissant per celebrar no ser otomans. Però d’Àustria a França n’hi ha un tros. Aquesta deliciosa pasta va arribar a França gràcies a Maria Antonieta que era austríaca i que la va portar a l’altre país en ser-ne reina. Els forners francesos van perfeccionar el croissant afegint-hi mantega al segle XIX i des de llavors que té el seu sabor característic.
No tots els països anomenen croissant al croissant. A Argentina encara se l’anomena mitja lluna.
La primera part dels deures està feta. La segona es referia a l’empresa Nestlé. Aquesta va ser fundada per Henri Nestlé el 1867 i aquest manetes, pensador i empresari anava darrere de produir unes farinetes infantils pels nadons. Quan ho va aconseguir va voler donar al seu producte el seu nom, el nom de la seva família. Per fer el logotip es va inspirar en l’escut familiar en què hi sortia un ocell i un niu. Però és clar, aquest ocell i el niu tenien a veure molt poc amb menjar per nadons. Així és que el senyor Nestlé va fer aparèixer dos ocells més al niu, un dels quals era la mare alimentant el pollet. D’aquesta manera el logotip ja tindria a veure amb el producte que comercialitzava. No cal dir que Nestlé va ser un èxit i es va diversificar fins el punt que molts productes que ens semblen d’ús diari són seus. I què seria la nostra vida sense el Nescafè per exemple? O què hagués estat de la nostra ninesa sense el Nesquik?
Per seguir amb el tema dels aliments i de les marques vull presentar-vos avui una sèrie de plats típics que han nascut fruit d’un error. Entre ells tenim el boníssim pastís Tatin que va sorgir quan la Caroline Tatin de l’hotel Tatin a 160 kilòmetres de Paris volia fer un pastís de poma però va deixar coure massa la fruita. Per arreglar-ho va posar la massa del pastís sobre les pomes i va girar-lo. El resultat va ser excel·lent i va anar repetint el procediment.
De la mateixa manera el Brownie va néixer quan una dona americana de Maine volent fer un pastís de xocolata es va oblidar de posar-hi llevat.
I el “dulce de leche” argentí va néixer quan una criada va oblidar el pot de llet amb sucre al foc i el que en va resultar va agradar a tothom.
El formatge blau també va ser descobert o inventat per casualitat quan un fabricant de formatge begut va deixar un tros de pa mossegat dintre d’un recipient per fer formatge. El verdet del pa va passar al formatge però el gust d’aquell error va semblar agradable al paladar de molts.
I si abans he parlat de la Nestlé que ha estat una marca que ha aconseguit diversificar-se molt i oferir molts productes alimentaris ara vull parlar d’una altra marca que de ben segur no relacioneu per a res amb menjar: Samsung. Resulta que el gegant tecnològic va néixer com a petit negoci de venda de peix sec, verdures i fideus el 1938 però va créixer exponencialment quan durant els anys seixanta va entrar en el mercat tecnològic.
Una altra curiositat és que l’empresa Wrigley’s venia sabó i llevat en pols però premiava als seus clients oferint-los xiclets. El que va passar és que el cap de l’empresa de seguida es va adonar de l’èxit de la goma masticable i va deixar el sabó i el llevat de banda per comercialitzar el xiclet i fer-se ric amb ell.
El que em fascina del mon de la història gastronòmica i de les empreses és en primer lloc el fet de que un producte o una marca pot néixer amb un objectiu determinat i acabar sent quelcom diferent. Quan els forners austríacs van inventar el croissant no tenien ni idea que acabaria sent representatiu de França. De la mateixa manera Henri Nestlé no podia ni imaginar fins on arribaria la seva empresa d’alimentació infantil i no cal ni dir que Lee-Byung-chul, el fundador de Samsung, no tenia ni idea de com s’acabaria diversificant el seu petit negoci. O sigui que ja sabeu, de vegades el més gran comença per quelcom insignificant i un petit gest com oferir un xiclet als clients pot acabar portant-li a un molts milions. Cal com sempre perseverar i no desanimar-se. Ja sabeu allò de que “a winner is just a looser that tried one more time”, és a dir que un guanyador és un perdedor que ho va intentar un cop més. Algun dia podem acabar trobant la pedra filosofal…

Per cert, les tres imatges d’avui han estat generades amb tres eines IA diferents. La primera l’ha feta el chat gpt que ha agafat molt bé la idea de posar-hi la mitja lluna àrab. La segona l’ha feta el programa Copilot que ha captat la idea i el missatge i ha fet un dibuix més que no una imatge realista. La tercera és del programa Leonardo que al meu gust és el que crea les imatges més realistes. El problema és que sovint no acaba d’executar el que li demanes perquè a la primera no m’ha fet sortir la mitja lluna al costat del croissant. I a vosaltres quina imatge us agrada més?